Modern Translations New International VersionAs we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat secure, New Living Translation We sailed along the sheltered side of a small island named Cauda, where with great difficulty we hoisted aboard the lifeboat being towed behind us. English Standard Version Running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the ship’s boat. Berean Study Bible Passing to the lee of a small island called Cauda, we barely managed to secure the lifeboat. New American Standard Bible Running under the shelter of a small island called Cauda, we were able to get the ship’s boat under control only with difficulty. NASB 1995 Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control. NASB 1977 And running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship’s boat under control. Amplified Bible We ran under the shelter of a small island [twenty-five miles south of Crete] called Clauda, and with great difficulty we were able to get the ship’s skiff on the deck and secure it. Christian Standard Bible After running under the shelter of a little island called Cauda, we were barely able to get control of the skiff. Holman Christian Standard Bible After running under the shelter of a little island called Cauda, we were barely able to get control of the skiff. Contemporary English Version We went along the island of Cauda on the side that was protected from the wind. We had a hard time holding the lifeboat in place, Good News Translation We got some shelter when we passed to the south of the little island of Cauda. There, with some difficulty we managed to make the ship's boat secure. GOD'S WORD® Translation As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat. International Standard Version As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely managed to secure the ship's lifeboat. NET Bible As we ran under the lee of a small island called Cauda, we were able with difficulty to get the ship's boat under control. Classic Translations King James BibleAnd running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: New King James Version And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty. King James 2000 Bible And running under a certain island which is called Cauda, we had much work to secure the boat: New Heart English Bible Running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat. World English Bible Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat. American King James Version And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: American Standard Version And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: A Faithful Version Now when we passed below a certain small island called Clauda, we were hardly able to gain control of the ship; Darby Bible Translation But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat; English Revised Version And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: Webster's Bible Translation And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to come by the boat: Early Modern Geneva Bible of 1587And we ran vnder a litle Yle named Clauda, and had much a doe to get the boat. Bishops' Bible of 1568 But we were caryed into an Ile which is named Clauda, and had much worke to come by a boate, Coverdale Bible of 1535 But we came to an Ile named Claudia, where we coulde scarce get a bote. Tyndale Bible of 1526 And we came vnto an yle named Clauda and had moche worke to come by abote Literal Translations Literal Standard Versionand having run under a certain little island called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat, Berean Literal Bible And having run under a certain island called Cauda, we were able with difficulty to gain control of the lifeboat, Young's Literal Translation and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat, Smith's Literal Translation And having run under a certain island called Clauda, with difficulty were we able to be commanding the boat: Literal Emphasis Translation And having run under a certain little island called Cauda, we were with difficulty able to gain full control of the boat; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd running under a certain island, that is called Cauda, we had much work to come by the boat. Catholic Public Domain Version Then, being forced along a certain island, which is called the Tail, we were barely able to hold on to the ship’s lifeboat. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when we passed an island called Qeuda, we were scarcely able to hold the lifeboat. Lamsa Bible And as we passed under the lee of an island which is called Clau’da, we could hardly man the ship’s boat. NT Translations Anderson New TestamentAnd running under the lee of a certain island called Clauda, we with difficulty secured the boat. Godbey New Testament And running under a certain island called Clauda, we were scarcely able to get possession of the boat: Haweis New Testament And running under a little island called Clauda, it was with difficulty we were able to come at the boat: Mace New Testament when we were nigh the isle Clauda, we had much ado to hoist in the skiff. Weymouth New Testament Then we ran under the lee of a little island called Cauda, where we managed with great difficulty to secure the boat; Worrell New Testament And, running under a certain small island, called Clauda, we were with difficulty able to secure the boat; Worsley New Testament And running under a certain island called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat. |