Acts 22:14
Modern Translations
New International Version
"Then he said: 'The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.

New Living Translation
“Then he told me, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.

English Standard Version
And he said, ‘The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;

Berean Study Bible
Then he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will, and to see the Righteous One, and to hear His voice.

New American Standard Bible
And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a message from His mouth.

NASB 1995
"And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.

NASB 1977
“And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will, and to see the Righteous One, and to hear an utterance from His mouth.

Amplified Bible
And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will, [and to progressively understand His plan with clarity and power] and to see the Righteous One [Jesus Christ, the Messiah] and to hear a message from His [own] mouth.

Christian Standard Bible
And he said, ‘The God of our ancestors has appointed you to know his will, to see the Righteous One, and to hear the words from his mouth,

Holman Christian Standard Bible
Then he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will, to see the Righteous One, and to hear the sound of His voice.

Contemporary English Version
Then Ananias told me, "The God that our ancestors worshiped has chosen you to know what he wants done. He has chosen you to see the One Who Obeys God and to hear his voice.

Good News Translation
He said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see his righteous Servant, and to hear him speaking with his own voice.

GOD'S WORD® Translation
"Ananias said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the one who has God's approval, and to hear him speak to you.

International Standard Version
"Then he said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear his own voice,

NET Bible
Then he said, 'The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
Classic Translations
King James Bible
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.

New King James Version
Then he said, ‘The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.

King James 2000 Bible
And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will, and see that Just One, and should hear the voice of his mouth.

New Heart English Bible
He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

World English Bible
He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

American King James Version
And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will, and see that Just One, and should hear the voice of his mouth.

American Standard Version
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

A Faithful Version
And he said, 'The God of our fathers has personally chosen you to know His will, and to see the Just One, and to hear the voice of His mouth;

Darby Bible Translation
And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voice out of his mouth;

English Revised Version
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

Webster's Bible Translation
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldst know his will, and see that Just One, and shouldst hear the voice of his mouth.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he sayd, The God of our fathers hath appointed thee, that thou shouldest knowe his wil, and shouldest see that Iust one, and shouldest heare the voyce of his mouth.

Bishops' Bible of 1568
And he said: The God of our fathers hath ordeyned thee before, that thou shouldest knowe his wyll, and see that iuste one, and shouldest heare the voyce of his mouth.

Coverdale Bible of 1535
He sayde: The God of oure fathers hath ordeyned the before, that thou shuldest knowe his wyll, and se the thinge yt is rightfull, and heare the voyce out of his mouth:

Tyndale Bible of 1526
And he sayde the God of oure fathers hath ordeyned the before that thou shuldest knowe his will and shuldest se that which is rightfull and shuldest heare the voyce of his mouth:
Literal Translations
Literal Standard Version
and he said, The God of our fathers chose you beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of His mouth,

Berean Literal Bible
Then he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will, and to see the Righteous One, and to hear the voice out of His mouth.

Young's Literal Translation
and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,

Smith's Literal Translation
And he said, The God of our fathers took thee in hand, to know his will, and to see the Just, and hear the voice from his mouth.

Literal Emphasis Translation
And he said, The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear the voice from out of His mouth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he said: The God of our fathers hath preordained thee that thou shouldst know his will, and see the Just One, and shouldst hear the voice from his mouth.

Catholic Public Domain Version
But he said: ‘The God of our fathers has preordained you, so that you would come to know his will and would see the Just One, and would hear the voice from his mouth.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he said to me, “The God of our fathers has appointed you to know his will and to see The Righteous One and hear the voice of his mouth.”

Lamsa Bible
And he said to me, The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear the voice of his mouth.

NT Translations
Anderson New Testament
And he said, The God of our fathers has chosen you, that you should know his will, and see the Just One, and hear the voice of his mouth;

Godbey New Testament
And he said, The God of our fathers hath chosen thee to know His will, and see the Just One, and hear the voice from His mouth;

Haweis New Testament
And he said, The God of our fathers hath predestinated thee to know his will, and to see the Just One, and to hear a voice from his mouth.

Mace New Testament
then he said, the God of our fathers has singled you out to be acquainted with his will, to see the just one, and to hear the words of his mouth:

Weymouth New Testament
Then he said, 'The God of our forefathers has appointed you to know His will, and to see the righteous One and hear Him speak.

Worrell New Testament
And he said, 'The God of our fathers appointed you to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of His mouth;

Worsley New Testament
And he said, The God of our Fathers hath before appointed thee to know his will, and to see the just One, and to hear a voice from his mouth.
















Acts 22:13
Top of Page
Top of Page