Modern Translations New International VersionMy companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me. New Living Translation “I was blinded by the intense light and had to be led by the hand to Damascus by my companions. English Standard Version And since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus. Berean Study Bible Because the brilliance of the light had blinded me, my companions led me by the hand into Damascus. New American Standard Bible But since I could not see because of the brightness of that light, I came into Damascus being led by the hand by those who were with me. NASB 1995 "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus. NASB 1977 “But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus. Amplified Bible But since I could not see because of the [glorious intensity and dazzling] brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus. Christian Standard Bible “Since I couldn’t see because of the brightness of the light, I was led by the hand by those who were with me, and went into Damascus. Holman Christian Standard Bible Since I couldn't see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus. Contemporary English Version The light had been so bright that I couldn't see. And the others had to lead me by the hand to Damascus. Good News Translation I was blind because of the bright light, and so my companions took me by the hand and led me into Damascus. GOD'S WORD® Translation "I was blind because the light had been so bright. So the men who were with me led me into the city of Damascus. International Standard Version Since I could not see because of the brightness of the light, the men who were with me took me by the hand and led me into Damascus. NET Bible Since I could not see because of the brilliance of that light, I came to Damascus led by the hand of those who were with me. Classic Translations King James BibleAnd when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. New King James Version And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. King James 2000 Bible And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. New Heart English Bible When I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. World English Bible When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. American King James Version And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. American Standard Version And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus. A Faithful Version And since I could not see because of the brilliance of that light, I was led by the hand by those who were with me, and I came to Damascus. Darby Bible Translation And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus. English Revised Version And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Webster's Bible Translation And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Early Modern Geneva Bible of 1587So when I could not see for the glory of that light, I was led by the hand of them that were with me, and came into Damascus. Bishops' Bible of 1568 And when I sawe nothyng for the bryghtnesse of the lyght, I was ledde by the hande of the that were with me, and came into Damascus. Coverdale Bible of 1535 But whan I sawe nothinge for the bryghtnesse of the lighte, I was led by the hande of them that were with me, and came to Damascon. Tyndale Bible of 1526 And when I sawe nothynge for the brightnes of that light I was ledde by the honde of them that were with me and came into Damasco. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus, Berean Literal Bible And while I could not see from the brightness of that light, I came to Damascus, being led by the hand by those being with me. Young's Literal Translation 'And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus, Smith's Literal Translation And when I saw not from the glory of that light, led by the hand of them being with me I came to Damascus. Literal Emphasis Translation And as I could not see from the glory of that light, being led by the hand by those being with me, I came unto Damascus. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd whereas I did not see for the brightness of that light, being led by the hand by my companions, I came to Damascus. Catholic Public Domain Version And since I could not see, because of the brightness of that light, I was led by the hand by my companions, and I went to Damascus. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And when I could see nothing because of the glory of that light, they who were with me held me by the hands, and I went to Darmsuq.” Lamsa Bible And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Da-mas’cus. NT Translations Anderson New TestamentAnd as I could not see for the glory of that light, I was led by the hand by those who were with me, and went into Damascus. Godbey New Testament And when I did not see on account of the glory of that light, and being led by the hand by those journeying with me, I came into Damascus. Haweis New Testament Then as I could no longer see through the dazzling brightness of that light, led by the hand of those who were with me, I came to Damascus. Mace New Testament but as I had lost the use of my eyes by the splendor of that light, I was led by the hand to Damascus, by those who were with me. Weymouth New Testament "And as I could not see because the light had been so dazzling, those who were with me had to lead me by the arm, and so I came to Damascus. Worrell New Testament And, as I could not see for the glory of that light, being led by the hand by those accompanying me, I came into Damascus. Worsley New Testament And as I could not see by reason of the glory of that light, being led by the hand by those that were with me, I came to Damascus. |