Modern Translations New International VersionAfter Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. New Living Translation So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there. English Standard Version And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Berean Study Bible As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. New American Standard Bible When he had seen the vision, we immediately sought to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. NASB 1995 When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. NASB 1977 And when he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Amplified Bible And when he had seen the vision, we (including Luke) tried to go on into Macedonia at once, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Christian Standard Bible After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Holman Christian Standard Bible After he had seen the vision, we immediately made efforts to set out for Macedonia, concluding that God had called us to evangelize them. Contemporary English Version After Paul had seen the vision, we began looking for a way to go to Macedonia. We were sure that God had called us to preach the good news there. Good News Translation As soon as Paul had this vision, we got ready to leave for Macedonia, because we decided that God had called us to preach the Good News to the people there. GOD'S WORD® Translation As soon as Paul had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia. We concluded that God had called us to tell the people of Macedonia about the Good News. International Standard Version As soon as he had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia, because we were convinced that God had called us to tell the people there the good news. NET Bible After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them. Classic Translations King James BibleAnd after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them. New King James Version Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them. King James 2000 Bible And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel unto them. New Heart English Bible When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to proclaim the Good News to them. World English Bible When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them. American King James Version And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel to them. American Standard Version And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. A Faithful Version And after he had seen the vision, we immediately sought to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them. Darby Bible Translation And when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that the Lord had called us to announce to them the glad tidings. English Revised Version And when he had seen the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us for to preach the gospel unto them. Webster's Bible Translation And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering, that the Lord had called us to preach the gospel to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And after he had seene the vision, immediatly we prepared to goe into Macedonia, being assured that the Lord had called vs to preache the Gospel vnto them. Bishops' Bible of 1568 And after he had seene ye visio, immediatly we prepared to go into Macedonia, beyng certified that ye Lorde had called vs, for to preache the Gospel vnto them. Coverdale Bible of 1535 Whan he had sene ye vision, we soughte immediatly to go, vnto Macedonia, beynge certified, that ye LORDE had called vs thither, to preach the Gospell vnto them. Tyndale Bible of 1526 After he had sene ye vision immediatly we prepared to goo into Macedonia certified yt the lorde had called vs for to preache the gospell vnto them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when he saw the vision, immediately we endeavored to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the LORD has called us to preach good news to them, Berean Literal Bible Now when he had seen the vision, immediately we sought to go forth to Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Young's Literal Translation and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them, Smith's Literal Translation And when he saw the vision, we quickly sought to come out to Macedonia, concluding that the Lord called us to announce good news to them. Literal Emphasis Translation And when he has seen the vision, we directly sought to go forth unto Macedonia, concluding that God has called us to preach the gospel to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as soon as he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, being assured that God had called us to preach the gospel to them. Catholic Public Domain Version Then, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut when Paulus saw this vision, we desired at once to proceed to Macedonia, because we understood that our Lord was calling us to evangelize them. Lamsa Bible And after Paul had seen this vision, we were desirous to leave for Mac-e-do’ni-a at once, because we understood that our LORD had called us to preach the gospel to them. NT Translations Anderson New TestamentAfter he had seen the vision, we immediately endeavored to go into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them. Godbey New Testament And when he saw the vision, we immediately sought to depart into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. Haweis New Testament But when he saw the vision, immediately we sought to go forth into Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them. Mace New Testament immediately after he had had this vision, we endeavoured to go into Macedonia, concluding from thence, that the Lord had called us to publish the gospel there, we embark'd therefore at Troas, Weymouth New Testament So when he had seen the vision, we immediately looked out for an opportunity of passing on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the Good News to the people there. Worrell New Testament And, when he saw the vision, straightway we sought to go forth into Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the Good News to them. Worsley New Testament And as soon as he had seen the vision, immediately we endeavoured to depart into Macedonia, concluding that the Lord called us to preach the gospel to them. |