Modern Translations New International VersionWhen they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, even to Gentiles God has granted repentance that leads to life." New Living Translation When the others heard this, they stopped objecting and began praising God. They said, “We can see that God has also given the Gentiles the privilege of repenting of their sins and receiving eternal life.” English Standard Version When they heard these things they fell silent. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance that leads to life.” Berean Study Bible When they heard this, their objections were put to rest, and they glorified God, saying, “So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life.” New American Standard Bible When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, “Well then, God has also granted to the Gentiles the repentance that leads to life.” NASB 1995 When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life." NASB 1977 And when they heard this, they quieted down, and glorified God, saying, “Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life.” Amplified Bible When they heard this, they quieted down and glorified and praised God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance that leads to eternal life [that is, real life after earthly death].” Christian Standard Bible When they heard this they became silent. And they glorified God, saying, “So then, God has given repentance resulting in life even to the Gentiles.” Holman Christian Standard Bible When they heard this they became silent. Then they glorified God, saying, "So God has granted repentance resulting in life even to the Gentiles!" Contemporary English Version When they heard Peter say this, they stopped arguing and started praising God. They said, "God has now let Gentiles turn to him, and he has given life to them!" Good News Translation When they heard this, they stopped their criticism and praised God, saying, "Then God has given to the Gentiles also the opportunity to repent and live!" GOD'S WORD® Translation When the others heard this, they had no further objections. They praised God by saying, "Then God has also led people who are not Jewish to turn to him so that they can change the way they think and act and have eternal life." International Standard Version When they heard this, they calmed down, and praised God by saying, "So God has given repentance that leads to life even to gentiles." NET Bible When they heard this, they ceased their objections and praised God, saying, "So then, God has granted the repentance that leads to life even to the Gentiles." Classic Translations King James BibleWhen they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life. New King James Version When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.” King James 2000 Bible When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then has God also to the Gentiles granted repentance unto life. New Heart English Bible When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the non-Jews repentance to life." World English Bible When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!" American King James Version When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then has God also to the Gentiles granted repentance to life. American Standard Version And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life. A Faithful Version And after hearing these things, they were silent; and they glorified God, saying, "Then to the Gentiles also has God indeed granted repentance unto life." Darby Bible Translation And when they heard these things they held their peace, and glorified God, saying, Then indeed God has to the nations also granted repentance to life. English Revised Version And when they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then to the Gentiles also hath God granted repentance unto life. Webster's Bible Translation When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance to life. Early Modern Geneva Bible of 1587When they heard these things, they helde their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles graunted repentance vnto life. Bishops' Bible of 1568 When they hearde these thynges, they helde their peace, and glorified God, saying: Then hath God also to ye Gentiles, graunted repentaunce vnto lyfe. Coverdale Bible of 1535 Whan they herde this, they helde their peace, and praysed God, and sayde: Then hath God also to the Heithen graunted repentaunce vnto life. Tyndale Bible of 1526 when they hearde this they helde their peace and gloryfied God sayinge: then hath God also to the gentyls graunted repentaunce vnto lyfe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they, having heard these things, were silent, and were glorifying God, saying, “Then, indeed, God also gave conversion to life to the nations.” Berean Literal Bible And having heard these things, they were silent and glorified God, saying, "Then indeed God has given also to the Gentiles repentance unto life." Young's Literal Translation And they, having heard these things, were silent, and were glorifying God, saying, 'Then, indeed, also to the nations did God give the reformation to life.' Smith's Literal Translation And having heard these, they were silent, and honoured God, saying, For also God gave the nations repentance to life. Literal Emphasis Translation And having heard these things they were silent and glorified God, saying, Then indeed also to the ethnicities God has given repentance unto life. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHaving heard these things, they held their peace, and glorified God, saying: God then hath also to the Gentiles given repentance unto life. Catholic Public Domain Version Having heard these things, they were silent. And they glorified God, saying: “So has God also given to the Gentiles repentance unto life.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they heard these words, they were silent; and then they praised God and they were saying, “Perhaps God has given a restoration to life to the Gentiles also.” Lamsa Bible When they heard these words, they held their peace and glorified God, saying, Perhaps God has also granted to the Gentiles repentance unto life. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they heard these things, they ceased to contend; and they glorified God, saying: Then, indeed, has God given to the Gentiles also repentance in order to life. Godbey New Testament And hearing these things, they acquiesced, and glorified God, saying, Then God has also given unto the Gentiles repentance unto life. Haweis New Testament So when they heard these things they were satisfied, and glorified God, saying, Well! then hath God even to the Gentiles given repentance unto life. Mace New Testament Having heard this, they were appeas'd, and glorified God, saying, God has then granted salvation likewise to the gentiles, on the terms of their repentance. Weymouth New Testament This statement of Peter's silenced his opponents. They extolled the goodness of God, and said, "So, then, to the Gentiles also God has given the repentance which leads to Life." Worrell New Testament And, having heard these things, they were silent, and glorified God, saying, "Then, to the gentiles also God gave repentance unto life." Worsley New Testament And when they heard these things they acquiesced, and glorified God, saying, Then hath God given to the Gentiles also repentance unto life. |