Modern Translations New International VersionAbout noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray. New Living Translation The next day as Cornelius’s messengers were nearing the town, Peter went up on the flat roof to pray. It was about noon, English Standard Version The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. Berean Study Bible The next day at about the sixth hour, as the men were approaching the city on their journey, Peter went up on the roof to pray. New American Standard Bible On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. NASB 1995 On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. NASB 1977 And on the next day, as they were on their way, and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. Amplified Bible The next day, as they were on their way and were approaching the city, Peter went up on the roof of the house about the sixth hour (noon) to pray, Christian Standard Bible The next day, as they were traveling and nearing the city, Peter went up to pray on the roof about noon. Holman Christian Standard Bible The next day, as they were traveling and nearing the city, Peter went up to pray on the housetop about noon. Contemporary English Version The next day about noon these men were coming near Joppa. Peter went up on the roof of the house to pray Good News Translation The next day, as they were on their way and coming near Joppa, Peter went up on the roof of the house about noon in order to pray. GOD'S WORD® Translation Around noon the next day, while Cornelius' men were on their way and coming close to Joppa, Peter went on the roof to pray. International Standard Version Around noon the next day, while they were on their way and coming close to the town, Peter went up on the roof to pray. NET Bible About noon the next day, while they were on their way and approaching the city, Peter went up on the roof to pray. Classic Translations King James BibleOn the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: New King James Version The next day, as they went on their journey and drew near the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour. King James 2000 Bible On the next day, as they went on their journey, and drew near unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: New Heart English Bible Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon. World English Bible Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon. American King James Version On the morrow, as they went on their journey, and drew near to the city, Peter went up on the housetop to pray about the sixth hour: American Standard Version Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour: A Faithful Version And on the next day, about the sixth hour, as these were journeying and approaching the city, Peter went up on the housetop to pray. Darby Bible Translation And on the morrow, as these were journeying and drawing near to the city, Peter went up on the house to pray, about the sixth hour. English Revised Version Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour: Webster's Bible Translation On the morrow, as they were going on their journey, and drew nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour: Early Modern Geneva Bible of 1587On the morow as they went on their iourney, and drew neere vnto the citie, Peter went vp vpon the house to pray, about the sixt houre. Bishops' Bible of 1568 On the morowe as they went on their iourney, and drewe nye vnto the citie, Peter went vp vnto the highest part of the house to pray, about the sixth houre. Coverdale Bible of 1535 On the nexte daye after whan these were goinge on their iourney, and came nye vnto the cite, Peter wente vp in to a chamber to praye aboute the sixte houre. Tyndale Bible of 1526 On the morowe as they wet on their iorney and drewe nye vnto the cite Peter went vp into the toppe of ye housse to praye aboute the .vi. houre. Literal Translations Literal Standard VersionAnd on the next day, as these are proceeding on the way, and are drawing near to the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour, Berean Literal Bible Now on the next day as these are journeying and are approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. Young's Literal Translation And on the morrow, as these are proceeding on the way, and are drawing nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour, Smith's Literal Translation And the morrow, these traveling, and drawing near to the city, Peter went up upon the house to pray about the sixth hour: Literal Emphasis Translation And on the next day as they are journeying and the city approaching, Peter went up upon the housetop about the sixth hour to pray. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd on the next day, whilst they were going on their journey, and drawing nigh to the city, Peter went up to the higher parts of the house to pray, about the sixth hour. Catholic Public Domain Version Then, on the following day, while they were making the journey and approaching the city, Peter ascended to the upper rooms, so that he might pray, at about the sixth hour. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the next day, when they were traveling on the road and came near to the city, Shimeon went up to the roof to pray at the sixth hour. Lamsa Bible The next day, while they were on their journey, drawing near to the city, Simon Peter went up upon the housetop to pray about noontime. NT Translations Anderson New TestamentAnd on the morrow, as they were going on their journey, and were drawing near to the city, Peter went up on the house top to pray, about the sixth hour. Godbey New Testament And on the following day, they traveling, and drawing nigh the city, Peter went up on the house to pray about the sixth hour. Haweis New Testament Then the next morning, as they were on their journey, and drew near to the city, Peter went up to the flat roof to pray about the sixth hour: Mace New Testament On the morrow as they were on their journey, and drew nigh the city, Peter went upon the leads to pray, about the sixth hour. Weymouth New Testament The next day, while they were still on their journey and were getting near the town, about noon Peter went up on the house-top to pray. Worrell New Testament Now, on the morrow, as they were journeying, and coming near to the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour. Worsley New Testament On the morrow, while they were on their journey, and drawing near to the city, Peter went up on the top of the house to pray, about the sixth hour. |