Modern Translations New International VersionHe instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle, New Living Translation He told his messenger, “Report all the news of the battle to the king. English Standard Version And he instructed the messenger, “When you have finished telling all the news about the fighting to the king, Berean Study Bible and instructed the messenger, “When you have finished giving the king all the details of the battle, New American Standard Bible He ordered the messenger, saying, “When you have finished telling all the events of the war to the king, NASB 1995 He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king, NASB 1977 And he charged the messenger, saying, “When you have finished telling all the events of the war to the king, Amplified Bible And he commanded the messenger, “When you have finished reporting all the events of the war to the king, Christian Standard Bible He commanded the messenger, “When you’ve finished telling the king all the details of the battle— Holman Christian Standard Bible He commanded the messenger, "When you've finished telling the king all the details of the battle-- Contemporary English Version He gave the messenger these orders: When you finish telling the king everything that has happened, Good News Translation and he instructed the messenger, "After you have told the king all about the battle, GOD'S WORD® Translation And he commanded the messenger, "When you finish telling the king about the battle, International Standard Version He instructed the courier, "When you have finished conveying all the news about the battle to the king, NET Bible He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king, Classic Translations King James BibleAnd charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king, New King James Version and charged the messenger, saying, “When you have finished telling the matters of the war to the king, King James 2000 Bible And charged the messenger, saying, When you have finished telling the matters of the war unto the king, New Heart English Bible and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king, World English Bible and he commanded the messenger, saying, "When you have finished telling all the things concerning the war to the king, American King James Version And charged the messenger, saying, When you have made an end of telling the matters of the war to the king, American Standard Version and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, A Faithful Version And he commanded the messenger saying, "When you have made an end of telling the matters of the war to the king, Darby Bible Translation and charged the messenger, saying, When thou hast ended telling the matters of the war to the king, English Revised Version and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, Webster's Bible Translation And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war to the king, Early Modern Geneva Bible of 1587And he charged the messenger, saying, When thou hast made an ende of telling all the matters of the warre vnto the King, Bishops' Bible of 1568 And charged the messenger, saying: When thou hast made an ende of telling the matters of the warre vnto the king: Coverdale Bible of 1535 and comaunded the messaunger, and sayde: Whan thou hast tolde ye kynge all the matter concernynge the batayll, Literal Translations Literal Standard Versionand commands the messenger, saying, “At your finishing all the matters of the war to speak to the king, Young's Literal Translation and commandeth the messenger, saying, 'At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king, Smith's Literal Translation And be will command the messenger, saying, When thou finishest all the words of the war to speak to the king, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he charged the messenger, saying: When thou hast told all the words of the battle to the king, Catholic Public Domain Version And he instructed the messenger, saying: “When you have completed all the words about the war to the king, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yuab commanded the Messenger and he said to him: “Whenever you are done telling the King everything that happened in the battle Lamsa Bible And Joab charged the messenger, saying, When you have finished telling everything which took place in the battle to the king, OT Translations JPS Tanakh 1917and he charged the messenger, saying: 'When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king, Brenton Septuagint Translation And he charged the messenger, saying, When thou hast finished reporting all the events of the war to the king, |