Modern Translations New International Version(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)-- New Living Translation Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day. English Standard Version (for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard); Berean Study Bible (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— New American Standard Bible (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), NASB 1995 (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), NASB 1977 (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day with their lawless deeds), Amplified Bible (for that just man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by what he saw and heard of their lawless acts), Christian Standard Bible (for as that righteous man lived among them day by day, his righteous soul was tormented by the lawless deeds he saw and heard )— Holman Christian Standard Bible (for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard)-- Good News Translation That good man lived among them, and day after day he suffered agony as he saw and heard their evil actions. GOD'S WORD® Translation Although he was a man who had God's approval, he lived among the people of Sodom and Gomorrah. Each day was like torture to him as he saw and heard the immoral things that people did. International Standard Version for as long as that righteous man lived among them, day after day he was being tortured in his righteous soul by what he saw and heard in their lawless actions— NET Bible (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard) Classic Translations King James Bible(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) New King James Version (for that righteous man, dwelling among them, tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds)— King James 2000 Bible (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) New Heart English Bible (for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds): World English Bible (for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds): American King James Version (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) American Standard Version (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds): A Faithful Version (For that righteous man, dwelling among them, through seeing and hearing their lawless activities, was tormented day by day in his righteous soul;) Darby Bible Translation (for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented [his] righteous soul day after day with [their] lawless works,) English Revised Version (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds): Webster's Bible Translation (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, grieved his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) Early Modern Geneva Bible of 1587(For he being righteous, and dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soule from day to day with their vnlawfull deedes.) Bishops' Bible of 1568 For he beyng ryghteous, & dwellyng among them, in seyng and hearyng, vexed his ryghteous soule from daye to daye with their vnlawfull deedes. Coverdale Bible of 1535 For in so moch as he was righteous and dwelt amonge them, so that he must nedes se it and heare it, his righteous soule was greued from to daye to daye with their vnlaufull dedes. Tyndale Bible of 1526 For he beynge ryghteous and dwellynge amonge them in seynge and hearynge vexed his righteous soule from daye to daye with their vnlawfull dedes. Literal Translations Literal Standard Versionfor the righteous [man] dwelling among them was tormented in [his] righteous soul, day by day, in seeing and hearing unlawful works— Berean Literal Bible (for that righteous man dwelling, among them, day after day, was tormented in his righteous soul, through seeing and hearing their lawless deeds)-- Young's Literal Translation for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing. Smith's Literal Translation (For the just one in seeing and hearing, dwelling among them, from day to day tried the just soul with lawless works;) Literal Emphasis Translation For through seeing and hearing, the righteous man, while residing among them, was tormented in his righteous soul day after day with their lawless deeds; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor in sight and hearing he was just: dwelling among them, who from day to day vexed the just soul with unjust works. Catholic Public Domain Version For in seeing and in hearing, he was just, though he lived with those who, from day to day, crucified the just soul with works of iniquity. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor while seeing and hearing, the righteous man dwelling among them from day to day, his righteous soul was tormented by lawless deeds, Lamsa Bible For while that pious man dwelt among them, in seeing and hearing their unlawful deeds, his righteous soul was vexed from day to day. NT Translations Anderson New Testamentfor that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds: Godbey New Testament (for the righteous man dwelling among them, by seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds:) Haweis New Testament for by seeing and hearing, that righteous man whilst sojourning among them, suffered torment day by day in his righteous soul from their lawless doings; Mace New Testament for whilst this good man was among them, it daily pierc'd his virtuous soul, to see and hear of their detestable behaviour: this consider'd, Weymouth New Testament Worrell New Testament (for this righteous man, dwelling among them, in seeing and hearing, was torturing his righteous soul from day to day with their lawless deeds): Worsley New Testament (for that good man by seeing and hearing their crimes, when he dwelt among them, tormented his righteous soul from day to day with their |