Modern Translations New International VersionJoram turned about and fled, calling out to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!" New Living Translation Then King Joram turned the horses around and fled, shouting to King Ahaziah, “Treason, Ahaziah!” English Standard Version Then Joram reined about and fled, saying to Ahaziah, “Treachery, O Ahaziah!” Berean Study Bible Joram turned around and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!” New American Standard Bible So Joram turned back and fled, and he said to Ahaziah, “There is treachery, Ahaziah!” NASB 1995 So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!" NASB 1977 So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, “There is treachery, O Ahaziah!” Amplified Bible So Joram reined [his chariot] around and fled, and he said to Ahaziah, “Treachery and betrayal, Ahaziah!” Christian Standard Bible Joram turned around and fled, shouting to Ahaziah, “It’s treachery, Ahaziah! ” Holman Christian Standard Bible Joram turned around and fled, shouting to Ahaziah, "It's treachery, Ahaziah!" Contemporary English Version "Ahaziah, let's get out of here!" Joram yelled. "It's a trap!" As Joram tried to escape, Good News Translation "It's treason, Ahaziah!" Joram cried out, as he turned his chariot around and fled. GOD'S WORD® Translation As Joram turned his chariot around and tried to flee, he said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!" International Standard Version Joram reined his horse around to flee and cried out to Ahaziah, "Ahaziah! Treachery!" NET Bible Jehoram turned his chariot around and took off. He said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!" Classic Translations King James BibleAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. New King James Version Then Joram turned around and fled, and said to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!” King James 2000 Bible And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. New Heart English Bible Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah." World English Bible Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!" American King James Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. American Standard Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. A Faithful Version And Joram turned his hands and fled and said to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!" Darby Bible Translation Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah! English Revised Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. Webster's Bible Translation And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iehoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, O Ahaziah, there is treason. Bishops' Bible of 1568 And Ioram turned his hande, and fled, and sayde to Ahaziahu: There is falshood O Ahaziahu. Coverdale Bible of 1535 Then turned Ioram his hande and fled, and sayde vnto Ochosias: There is treason Ochosias. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jehoram turns his hands and flees, and says to Ahaziah, “Deceit, O Ahaziah!” Young's Literal Translation And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!' Smith's Literal Translation And Jehoram will turn his hands and flee, and say to Ahaziah, Fraud, O Ahaziah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias. Catholic Public Domain Version Then Joram turned his hand, and, fleeing, he said to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yoram returned and fled and said to Ekhazyah: “Treachery, Ekhazyah!” Lamsa Bible Then Joram turned back and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah! OT Translations JPS Tanakh 1917And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah: 'There is treachery, O Ahaziah.' Brenton Septuagint Translation And Joram turned his hands, and fled, and said to Ochozias, Treachery, Ochozias. |