Modern Translations New International VersionJosiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones. New Living Translation He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them. English Standard Version And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men. Berean Study Bible He smashed the sacred pillars to pieces, cut down the Asherah poles, and covered the sites with human bones. New American Standard Bible He also smashed to pieces the memorial stones and cut down the Asherim, and filled their places with human bones. NASB 1995 He broke in pieces the sacred pillars and cut down the Asherim and filled their places with human bones. NASB 1977 And he broke in pieces the sacred pillars and cut down the Asherim and filled their places with human bones. Amplified Bible He broke in pieces the sacred pillars (cultic memorial stones, images) and cut down the Asherim and replaced them with human bones [to desecrate the places forever]. Christian Standard Bible He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones. Holman Christian Standard Bible He broke the sacred pillars into pieces, cut down the Asherah poles, then filled their places with human bones. Contemporary English Version He tore down the stone images of foreign gods and cut down the sacred pole used in the worship of Asherah. Then he had the whole area covered with human bones. Good News Translation King Josiah broke the stone pillars to pieces, cut down the symbols of the goddess Asherah, and the ground where they had stood he covered with human bones. GOD'S WORD® Translation Josiah crushed the sacred stones, cut down the poles dedicated to Asherah, and filled their places with human bones. International Standard Version He broke the pillars to pieces, cut down the Asherim, and filled their locations with human bones. NET Bible He smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines with human bones. Classic Translations King James BibleAnd he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. New King James Version And he broke in pieces the sacred pillars and cut down the wooden images, and filled their places with the bones of men. King James 2000 Bible And he broke in pieces the images, and cut down the idol poles, and filled their places with the bones of men. New Heart English Bible He broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. World English Bible He broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. American King James Version And he broke in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. American Standard Version And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. A Faithful Version And he broke the images in pieces, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. Darby Bible Translation And he broke in pieces the columns, and cut down the Asherahs, and filled their place with the bones of men. English Revised Version And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. Webster's Bible Translation And he broke in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men. Early Modern Geneva Bible of 1587And he brake the images in pieces, & cut downe the groues and filled their places with the bones of men. Bishops' Bible of 1568 And brake the images, and cut downe the idol groues, and filled their places with the bones of men. Coverdale Bible of 1535 and brake the pilers, and roted out the groues, and fylled their places with mens bones. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he has broken the standing-pillars in pieces, and cuts down the Asherim, and fills their place with bones of men; Young's Literal Translation And he hath broken in pieces the standing-pillars, and cutteth down the shrines, and filleth their place with bones of men; Smith's Literal Translation He brake in pieces the statues and he will cut off the images, and fill their places with bones of man. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he broke in pieces the statues, and cut down the groves: and he filled their places with the bones of dead men. Catholic Public Domain Version And he crushed the statues, and he cut down the sacred groves. And he filled their places with the bones of the dead. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shattered the monuments and cut off the idols and filled their place with the bones of the sons of men. Lamsa Bible And he broke in pieces the images and cut down the idols and filled their places with the bones of men. OT Translations JPS Tanakh 1917And he broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. Brenton Septuagint Translation And he broke in pieces the pillars, and utterly destroyed the groves, and filled their places with the bones of men. |