Modern Translations New International VersionFurthermore, have I come to attack and destroy this place without word from the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'" New Living Translation What’s more, do you think we have invaded your land without the LORD’s direction? The LORD himself told us, ‘Attack this land and destroy it!’” English Standard Version Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, “Go up against this land and destroy it.”’” Berean Study Bible So now, was it apart from the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’ ” New American Standard Bible Have I now come up without the LORD’S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’” NASB 1995 "Have I now come up without the LORD'S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'" NASB 1977 “Have I now come up without the LORD’s approval against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’” Amplified Bible Now have I come up against this place to destroy it without the LORD’S approval? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’” Christian Standard Bible Now, have I attacked this place to destroy it without the LORD’s approval? The LORD said to me, ‘Attack this land and destroy it.’ ” Holman Christian Standard Bible Have I attacked this place to destroy it without the LORD's approval? The LORD said to me, 'Attack this land and destroy it.'" Contemporary English Version Don't forget that it was the LORD who sent me here with orders to destroy your nation! Good News Translation Do you think I have attacked your country and destroyed it without the LORD's help? The LORD himself told me to attack it and destroy it." GOD'S WORD® Translation "Have I come to destroy this place without the LORD on my side? The LORD said to me, 'Attack this country, and destroy it.'" International Standard Version "Now then, haven't I come up—apart from the LORD—to attack and destroy this place? The LORD told me, 'Go up against this land and destroy it!'"'" NET Bible Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this place to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it.'"'" Classic Translations King James BibleAm I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. New King James Version Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ” King James 2000 Bible Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. New Heart English Bible Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" World English Bible Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" American King James Version Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. American Standard Version Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it. A Faithful Version Have I now come up against this place to destroy it without the LORD? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it. ' " Darby Bible Translation Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it. English Revised Version Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it. Webster's Bible Translation Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. Early Modern Geneva Bible of 1587Am I now come vp without the Lorde to this place, to destroy it? the Lord sayd to me, Goe vp against this land, and destroy it. Bishops' Bible of 1568 Moreouer, am I come nowe without the bidding of the Lorde to this place, to destroy it? The Lord said to me: Go vp to this lande, and destroy it. Coverdale Bible of 1535 But thinkest thou that I came vp hither without ye LORDE to destroye these cities? The LORDE hath commaunded me: Go vp in to that londe and destroye it. Literal Translations Literal Standard VersionHave I now come up without YHWH against this place to destroy it? YHWH said to me, Go up against this land, and you have destroyed it.” Young's Literal Translation Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.' Smith's Literal Translation Now came I up without Jehovah upon this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIs it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land and destroy it. Catholic Public Domain Version Is it not by the will of the Lord that I have chosen to ascend to this place, so that I may destroy it? The Lord said to me: ‘Ascend to this land, and destroy it.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd now, lest you think that I went up against this land for its destruction apart from LORD JEHOVAH, LORD JEHOVAH himself said to me: ‘Go up against this land, and I shall destroy it!’” Lamsa Bible And now perhaps you think that I have come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it. OT Translations JPS Tanakh 1917Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said unto me: Go up against this land, destroy it.' Brenton Septuagint Translation And now have we come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it. |