Modern Translations New International VersionFor just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ. New Living Translation For the more we suffer for Christ, the more God will shower us with his comfort through Christ. English Standard Version For as we share abundantly in Christ’s sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. Berean Study Bible For just as the sufferings of Christ overflow to us, so also through Christ our comfort overflows. New American Standard Bible For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. NASB 1995 For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. NASB 1977 For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. Amplified Bible For just as Christ’s sufferings are ours in abundance [as they overflow to His followers], so also our comfort [our reassurance, our encouragement, our consolation] is abundant through Christ [it is truly more than enough to endure what we must]. Christian Standard Bible For just as the sufferings of Christ overflow to us, so also through Christ our comfort overflows. Holman Christian Standard Bible For as the sufferings of Christ overflow to us, so through Christ our comfort also overflows. Contemporary English Version We share in the terrible sufferings of Christ, but also in the wonderful comfort he gives. Good News Translation Just as we have a share in Christ's many sufferings, so also through Christ we share in God's great help. GOD'S WORD® Translation Because Christ suffered so much for us, we can receive so much comfort from him. International Standard Version For as the Messiah's sufferings overflow into us, so also our comfort overflows through the Messiah. NET Bible For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. Classic Translations King James BibleFor as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. New King James Version For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. King James 2000 Bible For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ. New Heart English Bible For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. World English Bible For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. American King James Version For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ. American Standard Version For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. A Faithful Version For to the degree that the sufferings of Christ abound in us, so also our comfort abounds through Christ. Darby Bible Translation Because, even as the sufferings of the Christ abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound. English Revised Version For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. Webster's Bible Translation For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. Early Modern Geneva Bible of 1587For as the sufferings of Christ abounde in vs, so our consolation aboundeth through Christ. Bishops' Bible of 1568 For as the afflictions of Christ are plenteous in vs: euen so is our consolation plenteous by Christe. Coverdale Bible of 1535 For as the affliccios of Christ are plenteous in vs, euen so is or cosolacion plenteous by Christ. Tyndale Bible of 1526 For as ye affliccios of Christ are pleteous in vs eve so is oure consolacio plenteous by Christ. Literal Translations Literal Standard Versionbecause, as the sufferings of the Christ abound to us, so through the Christ our comfort also abounds; Berean Literal Bible because as the sufferings of the Christ abound toward us, so through Christ our comfort also abounds. Young's Literal Translation because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort; Smith's Literal Translation For as the sufferings of Christ abound in us, so by Christ abounds also our comfort. Literal Emphasis Translation Because just as the sufferings of Christ abound unto us so our comfort also abounds through Christ. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor as the sufferings of Christ abound in us: so also by Christ doth our comfort abound. Catholic Public Domain Version For just as the Passion of Christ abounds in us, so also, through Christ, does our consolation abound. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor just as the sufferings of The Messiah abound in us, in this way our comforts also abound by The Messiah. Lamsa Bible For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds in Christ. NT Translations Anderson New TestamentFor as the sufferings for the Christ abound in us, so also through Christ abounds our consolation. Godbey New Testament because as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation through Christ also abounds. Haweis New Testament Because as the sufferings of Christ abound in us, so through Christ aboundeth also our consolation. Mace New Testament for as I have greatly suffered for Christ, so I have been greatly comforted thro' Christ. Weymouth New Testament For just as we have more than our share of suffering for the Christ, so also through the Christ we have more than our share of comfort. Worrell New Testament Because, as the sufferings of Christ abound toward us, so through Christ our consolation also abounds. Worsley New Testament For as the sufferings for the sake of Christ abound on us, so our consolation by Christ doth also abound. |