Modern Translations New International Version"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, New Living Translation “If the skies are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and if they pray toward this Temple and acknowledge your name and turn from their sins because you have punished them, English Standard Version “When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them, Berean Study Bible When the skies are shut and there is no rain because Your people have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and they turn from their sins because You have afflicted them, New American Standard Bible “When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and turn from their sin when You afflict them, NASB 1995 "When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin when You afflict them; NASB 1977 “When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against Thee, and they pray toward this place and confess Thy name, and turn from their sin when Thou dost afflict them; Amplified Bible “When the heavens are shut up and there is no rain because Your people have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin when You afflict and humble them; Christian Standard Bible When the skies are shut and there is no rain because they have sinned against you, and they pray toward this place and praise your name, and they turn from their sins because you are afflicting them, Holman Christian Standard Bible When the skies are shut and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and they turn from their sins because You are afflicting them, Contemporary English Version Suppose your people sin against you, and you punish them by holding back the rain. If they stop sinning and turn toward this temple to pray in your name, Good News Translation "When you hold back the rain because your people have sinned against you and then when they repent and face this Temple, humbly praying to you, GOD'S WORD® Translation "When the sky is shut and there's no rain because they are sinning against you and they pray toward this place, praise your name, and turn away from their sin because you made them suffer, International Standard Version "When the skies remain closed, and there is no rain because they have sinned against you, and they pray in the direction of this place, confessing your name and turning from their sin when you afflict them, NET Bible "The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them, Classic Translations King James BibleWhen the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them; New King James Version “When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, when they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin because You afflict them, King James 2000 Bible When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; yet if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them; New Heart English Bible "When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you punish them: World English Bible "When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them: American King James Version When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; yet if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them; American Standard Version When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them: A Faithful Version When the heavens shall be shut up and there is no rain because they have sinned against You, yet, if they pray toward this place, and confess Your name, and turn from their sin when You afflict them, Darby Bible Translation When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them; English Revised Version When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them: Webster's Bible Translation When the heaven is shut, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray towards this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them; Early Modern Geneva Bible of 1587When heauen shall be shut vp, and there shalbe no rayne, because they haue sinned against thee, and shall pray in this place, and confesse thy Name, and turne from their sinne, when thou doest afflict them, Bishops' Bible of 1568 When heauen is shut vp, and there be no rayne, because they haue sinned against thee: yet if they pray in this place, and confesse thy name, and repent from their sinne for the which thou chastenest them: Coverdale Bible of 1535 Whan the heauen is shut vp, so that it rayne not (for so moch as they haue synned agaynst the) and yf they make their prayer in this place, and knowlege thy name, and turne from their synnes (whan thou hast brought them lowe) Literal Translations Literal Standard VersionIn the heavens being restrained and there is no rain because they sin against You, and they have prayed toward this place and confessed Your Name, [and] they turn back from their sin because You afflict them— Young's Literal Translation 'In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name -- from their sin they turn back because Thou dost afflict them -- Smith's Literal Translation In shutting up the heavens and there was no rain, because they sinned against thee; if they prayed to this place, and confessed thy name, they shall turn back from their sin when thou wilt humble them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf the heavens be shut up, and there fall no rain by reason of the sine of the people, and they shall pray to thee in this place, and confess to thy name, and be converted from their sins, when thou dost afflict them, Catholic Public Domain Version If the heavens have been closed, so that rain does not fall, because of the sin of the people, and if they will petition you in this place, and confess to your name, and be converted from their sins when you will afflict them, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Heaven will be restrained and there will be no rain when they would sin before you, and they will pray before you in this place, and shall confess your great name, and they will turn from their sins so that you will answer them Lamsa Bible And when the heaven is shut up and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray before thee in this place, and confess thy great name and turn from their sins when thou dost afflict them; OT Translations JPS Tanakh 1917When the heaven is shut up, and there is no rain, when they sin against Thee; if they pray toward this place, and confess Thy name, turning from their sin, when Thou dost afflict them; Brenton Septuagint Translation When heaven is restrained, and there is no rain, because they shall have sinned against thee, and when they shall pray towards this place, and praise thy name, and shall turn from their sins, because thou shalt afflict them; |