Modern Translations New International VersionThe LORD, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling place. New Living Translation The LORD, the God of their ancestors, repeatedly sent his prophets to warn them, for he had compassion on his people and his Temple. English Standard Version The LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place. Berean Study Bible Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. New American Standard Bible Yet the LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place; NASB 1995 The LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place; NASB 1977 And the LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place; Amplified Bible The LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place. Christian Standard Bible But the LORD, the God of their ancestors sent word against them by the hand of his messengers, sending them time and time again, for he had compassion on his people and on his dwelling place. Holman Christian Standard Bible But Yahweh, the God of their ancestors sent word against them by the hand of His messengers, sending them time and time again, for He had compassion on His people and on His dwelling place. Contemporary English Version But the LORD God felt sorry for his people, and instead of destroying the temple, he sent prophets who warned the people over and over about their sins. Good News Translation The LORD, the God of their ancestors, had continued to send prophets to warn his people, because he wanted to spare them and the Temple. GOD'S WORD® Translation The LORD God of their ancestors repeatedly sent messages through his messengers because he wanted to spare his people and his dwelling place. International Standard Version The LORD God of their ancestors pleaded with them time and again through his messengers, because he had compassion on his people and on the place of his residence, NET Bible The LORD God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place. Classic Translations King James BibleAnd the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: New King James Version And the LORD God of their fathers sent warnings to them by His messengers, rising up early and sending them, because He had compassion on His people and on His dwelling place. King James 2000 Bible And the LORD God of their fathers sent word to them by his messengers, sending them time and again; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: New Heart English Bible The LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place: World English Bible Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place: American King James Version And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: American Standard Version And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place: A Faithful Version And the LORD God of their fathers sent word to them by His messengers, again and again, for He had compassion on His people and on His dwelling place. Darby Bible Translation And Jehovah the God of their fathers sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people and on his dwelling-place. English Revised Version And the LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: Webster's Bible Translation And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling-place: Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore the Lorde God of their fathers sent to them by his messengers, rising earely and sending: for he had compassion on his people, and on his habitation. Bishops' Bible of 1568 And the Lorde God of their fathers sent to them by his messengers, rising vp betimes, and sending: for he had compassion on his people, and on his dwelling place. Coverdale Bible of 1535 And the LORDE God of their fathers sent vnto them early by his messaungers (for he spared his people and his habitacion) Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH, God of their fathers, sends to them by the hand of His messengers—rising early and sending—for He has had pity on His people and on His habitation, Young's Literal Translation And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers -- rising early and sending -- for He hath had pity on His people, and on His habitation, Smith's Literal Translation And Jehovah the God of their fathers will send to them by the hand of his messengers, rising early and sending; for he compassionated upon his people, and upon his dwelling: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord the God of their fathers sent to them, by the hand of his messengers, rising early, and daily admonishing them: because he spared his people and his dwelling place. Catholic Public Domain Version Then the Lord, the God of their fathers, sent to them, by the hand of his messengers, rising in the night and daily admonishing them. For he was lenient to his people and to his habitation. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH, God of their fathers, sent for them by the hand of his Messengers, early and late, because he showed pity on his people and upon the flock of LORD JEHOVAH. Lamsa Bible And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, giving useful advice in advance; because he had compassion on his people and on the flock that he had chosen; OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD, the God of their fathers, sent to them by His messengers, sending betimes and often; because He had compassion on His people, and on His dwelling-place; Brenton Septuagint Translation And the Lord God of their fathers sent by the hand of his prophets; rising early and sending his messengers, for he spared his people, and his sanctuary. |