Modern Translations New International VersionJehoiada then made a covenant that he, the people and the king would be the LORD's people. New Living Translation Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the LORD’s people. English Standard Version And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the LORD’s people. Berean Study Bible Then Jehoiada made a covenant between himself and the king and the people that they would be the LORD’s people. New American Standard Bible Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD’S people. NASB 1995 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people. NASB 1977 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the LORD’s people. Amplified Bible Then Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they would be the LORD’S people. Christian Standard Bible Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD’s people. Holman Christian Standard Bible Then Jehoiada made a covenant between himself, the king, and the people that they would be the LORD's people. Contemporary English Version Jehoiada asked King Joash and the people to join with him in being faithful to the LORD. They agreed, Good News Translation The priest Jehoiada had King Joash and the people join him in making a covenant that they would be the LORD's people. GOD'S WORD® Translation Jehoiada made a promise to the LORD on behalf of the king and his people that they would be the LORD's people. International Standard Version After this, Jehoiada drew up a covenant between himself as an individual with all the people, and between himself as king, that they would be the LORD's people. NET Bible Jehoiada then drew up a covenant stipulating that he, all the people, and the king should be loyal to the LORD. Classic Translations King James BibleAnd Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people. New King James Version Then Jehoiada made a covenant between himself, the people, and the king, that they should be the LORD’s people. King James 2000 Bible And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people. New Heart English Bible Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD's people. World English Bible Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people. American King James Version And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people. American Standard Version And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people. A Faithful Version And Jehoiada made a covenant between him and between all the people and between the king that they should be the LORD'S people. Darby Bible Translation And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah. English Revised Version And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people. Webster's Bible Translation And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people. Early Modern Geneva Bible of 1587And Iehoiada made a couenant betweene him, and all the people, & the King, that they would be the Lords people. Bishops' Bible of 1568 And Iehoiada made a bond betweene him and al the people and the king, that they shoulde be the Lordes people. Coverdale Bible of 1535 And Ioiada made a couenaunt betwene him and all the people, and the kynge, yt they shulde be the people of the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jehoiada makes a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to YHWH; Young's Literal Translation And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah; Smith's Literal Translation And Jehoiada will cutout a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Joiada made a covenant between himself and all the people, and the king, that they should be the people of the Lord. Catholic Public Domain Version Then Jehoiada formed a covenant between himself and the entire people, and the king, so that they would be the people of the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yawida swore an oath between himself and all the people and the King, to be the people of LORD JEHOVAH. Lamsa Bible And Jehoiadah made a covenant between himself and all the people, and between himself and the king, that they should be the LORD'S people. OT Translations JPS Tanakh 1917And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people. Brenton Septuagint Translation And Jodae made a covenant between himself, and the people, and the king, that the people should be the Lord's. |