2 Chronicles 23:12
Modern Translations
New International Version
When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.

New Living Translation
When Athaliah heard the noise of the people running and the shouts of praise to the king, she hurried to the LORD’s Temple to see what was happening.

English Standard Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.

Berean Study Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went out to them in the house of the LORD.

New American Standard Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.

NASB 1995
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people.

NASB 1977
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people.

Amplified Bible
When Athaliah heard the sound of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to [see what] the people [were doing].

Christian Standard Bible
When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the LORD’s temple.

Holman Christian Standard Bible
When Athaliah heard the noise from the troops, the guards, and those praising the king, she went to the troops in the LORD's temple.

Contemporary English Version
As soon as Queen Athaliah heard the crowd cheering for Joash, she went to the temple.

Good News Translation
Athaliah heard the people cheering for the king, so she hurried to the Temple, where the crowd had gathered.

GOD'S WORD® Translation
When Athaliah heard the people running and praising the king, she went into the LORD's temple, where the people were.

International Standard Version
When Athaliah heard all the commotion of the people running around and praising the king, she went straight to the LORD's Temple to confront the people.

NET Bible
When Athaliah heard the royal guard shouting and praising the king, she joined the crowd at the LORD's temple.
Classic Translations
King James Bible
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

New King James Version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people in the temple of the LORD.

King James 2000 Bible
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

New Heart English Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

World English Bible
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:

American King James Version
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

American Standard Version
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:

A Faithful Version
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD.

Darby Bible Translation
And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah.

English Revised Version
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

Webster's Bible Translation
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But when Athaliah heard the noyse of the people running & praising the king, she came to the people into the house of the Lord.

Bishops' Bible of 1568
When Athaliahu hearde the noyse of the people running, and praysing the king, she came to the people into the house of the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
But whan Athalia herde the noyse of ye people yt ranne together and praysed ye kynge, she wente forth to the people in to ye house of the LORDE,
Literal Translations
Literal Standard Version
And Athaliah hears the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she comes to the people [in] the house of YHWH,

Young's Literal Translation
And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,

Smith's Literal Translation
And Athaliah will hear the voice of the people running and praising the king, and she will come to the people in the house of Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now when Athalia heard the noise of the people running and praising the king, she came in to the people, into the temple of the Lord.

Catholic Public Domain Version
And when Athaliah had heard it, specifically the sound of running and the praising of the king, she entered to the people in the temple of the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Thalyah heard the sound of the people who were rejoicing and glorifying the King, and she came to the King, to the house of LORD JEHOVAH.

Lamsa Bible
Now when Athaliah heard the noise of the people rejoicing and praising the LORD, she came to the king into the house of the LORD;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD;

Brenton Septuagint Translation
And Gotholia heard the sound of the people running, and acknowledging and praising the king: and she went in to the king into the house of the Lord.
















2 Chronicles 23:11
Top of Page
Top of Page