Modern Translations New International Versionand said: "LORD, the God of our ancestors, are you not the God who is in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. Power and might are in your hand, and no one can withstand you. New Living Translation He prayed, “O LORD, God of our ancestors, you alone are the God who is in heaven. You are ruler of all the kingdoms of the earth. You are powerful and mighty; no one can stand against you! English Standard Version and said, “O LORD, God of our fathers, are you not God in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. In your hand are power and might, so that none is able to withstand you. Berean Study Bible and said, “O LORD, God of our fathers, are You not the God who is in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand, and no one can stand against You. New American Standard Bible and he said, “LORD, God of our fathers, are You not God in the heavens? And are You not ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand so that no one can stand against You. NASB 1995 and he said, "O LORD, the God of our fathers, are You not God in the heavens? And are You not ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand so that no one can stand against You. NASB 1977 and he said, “O LORD, the God of our fathers, art Thou not God in the heavens? And art Thou not ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Thy hand so that no one can stand against Thee. Amplified Bible and said, “O LORD, God of our fathers, are You not God in heaven? And do You not rule over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand, there is no one able to take a stand against You. Christian Standard Bible He said: LORD, God of our ancestors, are you not the God who is in heaven, and do you not rule over all the kingdoms of the nations? Power and might are in your hand, and no one can stand against you. Holman Christian Standard Bible He said: Yahweh, the God of our ancestors, are You not the God who is in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand, and no one can stand against You. Contemporary English Version and prayed: You, LORD, are the God our ancestors worshiped, and from heaven you rule every nation in the world. You are so powerful that no one can defeat you. Good News Translation and prayed aloud, "O LORD God of our ancestors, you rule in heaven over all the nations of the world. You are powerful and mighty, and no one can oppose you. GOD'S WORD® Translation He said, "LORD God of our ancestors, aren't you the God in heaven? You rule all the kingdoms of the nations. You possess power and might, and no one can oppose you. International Standard Version and said: "LORD God of our ancestors, you are the God who lives in heaven, are you not? You rule over all the kingdoms of the nations, don't you? In your own hands you grasp both strength and power, don't you? As a result, no one can oppose you, can they? NET Bible He prayed: "O LORD God of our ancestors, you are the God who lives in heaven and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you. Classic Translations King James BibleAnd said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee? New King James Version and said: “O LORD God of our fathers, are You not God in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations, and in Your hand is there not power and might, so that no one is able to withstand You? King James 2000 Bible And said, O LORD God of our fathers, are not you God in heaven? and rule you not over all the kingdoms of the nations? and in your hand is there not power and might, so that none is able to withstand you? New Heart English Bible and he said, "O LORD, the God of our fathers, aren't you God in heaven? Aren't you ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in your hand, so that no one is able to withstand you. World English Bible and he said, "Yahweh, the God of our fathers, aren't you God in heaven? Aren't you ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in your hand, so that no one is able to withstand you. American King James Version And said, O LORD God of our fathers, are not you God in heaven? and rule not you over all the kingdoms of the heathen? and in your hand is there not power and might, so that none is able to withstand you? American Standard Version and he said, O Jehovah, the God of our fathers, art not thou God in heaven? and art not thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in thy hand is power and might, so that none is able to withstand thee. A Faithful Version And said, "O LORD God of our fathers, are You not God in heaven? And do You not rule over all the kingdoms of the nations? And is there not power and might in Your hand, so that none is able to withstand You? Darby Bible Translation and he said, Jehovah, God of our fathers, art not thou God in the heavens, and rulest thou not over all the kingdoms of the nations? And in thy hand there is power and might, and none can withstand thee. English Revised Version and he said, O LORD, the God of our fathers, art not thou God in heaven? and art not thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in thine hand is power and might, so that none is able to withstand thee. Webster's Bible Translation And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest thou not over all the kingdoms of the heathen? and in thy hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee? Early Modern Geneva Bible of 1587And saide, O Lorde God of our fathers, art not thou God in heauen? And reignest not thou on all the kingdomes of the heathen? And in thine hande is power and might, and none is able to withstand thee. Bishops' Bible of 1568 And sayd: O Lord God of our fathers, art not thou God in heauen, and raignest not thou on all the kingdomes of the Heathen, and in thyne hande is power and might, and there is no man that is able to withstande thee? Coverdale Bible of 1535 and sayde: O LORDE God of oure fathers, art not thou God in heauen, and hast domynion in all the kyngdomes of the Heythen? And in thy hande is strength and power, and there is no man that can withstode the. Literal Translations Literal Standard Versionand says, “O YHWH, God of our fathers, are You not God in the heavens? Indeed, You are ruling over all kingdoms of the nations, and power and might [are] in Your hand, and there is none with You to station himself. Young's Literal Translation and saith, 'O Jehovah, God of our fathers, art not Thou -- God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand is power and might, and there is none with Thee to station himself. Smith's Literal Translation And he will say, O Jehovah God of our fathers, art thou not he the God in the heavens? and thou art ruling over all the kingdoms of the nations? and in thine hand power and strength, and none to stand with thee? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd said: O Lord God of our fathers, thou art God in heaven, and rulest over all the kingdoms and nations, in thy hand is strength and power, and no one can resist thee. Catholic Public Domain Version he said: “O Lord, God of our fathers, you are God in heaven, and you rule over all the kingdoms of the Gentiles. In your hand is strength and power, and no one is able to withstand you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he prayed and said thus: “LORD JEHOVAH, God of our fathers, you are God in Heaven, and you are authorized over all the kingdoms of the world, and yours is the power and the heroism, and I am standing before you and praying. Lamsa Bible And he prayed and said, O LORD God of our fathers, thou art the God in heaven, and thou art ruler over all the kingdoms of the world, and thine is power and might, and now I stand before thee praying. OT Translations JPS Tanakh 1917and he said: 'O LORD, the God of our fathers, art not Thou alone God in heaven? and art not Thou ruler over all the kingdoms of the nations? and in Thy hand is power and might, so that none is able to withstand Thee. Brenton Septuagint Translation And he said, O Lord God of my fathers, art not thou God in heaven above, and art not thou Lord of all the kingdoms of the nations? and is there not in thy hand the might of dominion, and there is no one who can resist thee? |