Modern Translations New International VersionSo King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace. New Living Translation King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace. English Standard Version and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king’s house. Berean Study Bible Then King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them to the care of the captains of the guard on duty at the entrance to the royal palace. New American Standard Bible Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guards who guarded the entrance of the king’s house. NASB 1995 Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house. NASB 1977 Then King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king’s house. Amplified Bible In their place King Rehoboam made shields of bronze and entrusted them to the care of the officers of the guard who guarded the door of the king’s house. Christian Standard Bible King Rehoboam made bronze shields to replace them and committed them into the care of the captains of the guards who protected the entrance to the king’s palace. Holman Christian Standard Bible King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them into the care of the captains of the royal escorts who guarded the entrance to the king's palace. Contemporary English Version Rehoboam had bronze shields made to replace the gold ones, and he ordered the guards at the city gates to keep them safe. Good News Translation To replace them, Rehoboam made bronze shields and entrusted them to the officers responsible for guarding the palace gates. GOD'S WORD® Translation So King Rehoboam made bronze shields to replace them and put them by the entrance to the royal palace, where the captains of the guards were stationed. International Standard Version After this, King Rehoboam made shields out of bronze to take their place, committing them to the care and custody of the commanders of those who guarded the entrance to the royal palace. NET Bible King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard who protected the entrance to the royal palace. Classic Translations King James BibleInstead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house. New King James Version Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king’s house. King James 2000 Bible In place of them king Rehoboam made shields of bronze, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the entrance of the king's house. New Heart English Bible King Rehoboam made in their place shields of bronze, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house. World English Bible King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house. American King James Version Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house. American Standard Version And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house. A Faithful Version In place of these King Rehoboam made shields of bronze and gave them into the hands of the chief of the guard who kept the entrance of the king's house. Darby Bible Translation And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house. English Revised Version And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house. Webster's Bible Translation Instead of which, king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house. Early Modern Geneva Bible of 1587In stead whereof King Rehoboam made shieldes of brasse, and committed them to the handes of the chiefe of the garde, that wayted at the doore of the Kings house. Bishops' Bible of 1568 In steade of which, king Rehoboam made shieldes of brasse, and committed them to the handes of the chiefe of the garde, & that kept the entraunce of the kinges house. Coverdale Bible of 1535 in steade wherof kynge Roboa made shyldes of stele, and commytted the vnto the chefe fotemen, which kepte the dore of the kynges house. Literal Translations Literal Standard Versionand King Rehoboam makes shields of bronze in their stead, and has given [them] a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king; Young's Literal Translation and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given them a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king; Smith's Literal Translation And king Rehoboam will make instead of them, shields of brass, and he deposited upon the hand of the chiefs of the runners, those watching the entrance of the king's house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleInstead of which the king made brazen ones, and delivered them to the captains of the shieldbearers, who guarded the entrance of the palace. Catholic Public Domain Version In place of these, the king made bronze ones, and he delivered them to the leaders of the shield bearers, who were guarding the vestibule of the palace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLamsa Bible Instead of which King Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard that kept the entrance of the king's house. OT Translations JPS Tanakh 1917And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house. Brenton Septuagint Translation And king Roboam made brazen shields instead of them. And Susakim set over him captains of footmen, as keepers of the gate of the king. |