Modern Translations New International VersionOne night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place. New Living Translation One night Eli, who was almost blind by now, had gone to bed. English Standard Version At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his own place. Berean Study Bible And at that time Eli, whose eyesight had grown so dim that he could not see, was lying in his room. New American Standard Bible But it happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to be poor and he could not see well), NASB 1995 It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well), NASB 1977 And it happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well), Amplified Bible Yet it happened at that time, as Eli was lying down in his own place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well). Christian Standard Bible One day Eli, whose eyesight was failing, was lying in his usual place. Holman Christian Standard Bible One day Eli, whose eyesight was failing, was lying in his room. Good News Translation One night Eli, who was now almost blind, was sleeping in his own room; GOD'S WORD® Translation One night Eli was lying down in his room. His eyesight had begun to fail so that he couldn't see well. International Standard Version At that time Eli, whose vision was growing dim, was lying down in his bedroom. NET Bible Eli's eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place, Classic Translations King James BibleAnd it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; New King James Version And it came to pass at that time, while Eli was lying down in his place, and when his eyes had begun to grow so dim that he could not see, King James 2000 Bible And it came to pass at that time, when Eli was lying down in his place, and his eyes had begun to grow dim, that he could not see; New Heart English Bible It happened at that time, when Eli was lying down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see), World English Bible It happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see), American King James Version And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see; American Standard Version And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see), A Faithful Version And it came to pass at that time, when Eli was lying down in his place and his eyes began to become dim, that he could not see, Darby Bible Translation And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see), English Revised Version And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, (now his eyes had begun to wax dim, that he could not see,) Webster's Bible Translation And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to grow dim, that he could not see; Early Modern Geneva Bible of 1587And at that time, as Eli lay in his place, his eyes began to waxe dimme that he could not see. Bishops' Bible of 1568 And as at that tyme Eli lay in his place, his eyes began to waxe dymme that he coulde not see. Coverdale Bible of 1535 And it fortuned at the same tyme, that Eli laye in his place, and his eyes beganne to be dymme, so that he coulde not se. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun [to be] faded—he is not able to see. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see. Smith's Literal Translation And it will be in that day, and Eli lay down in his place, and his eyes began to be weak; he will not be able to see. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it came to pass one day when Heli lay in his place, and his eyes were grown dim, that he could not see: Catholic Public Domain Version Then it happened that, on a certain day, Eli was lying in his place. And his eyes had dimmed, so that he was unable to see. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was in those days, and Eli lay down in his place, and his eyes began to be dim and he could not see Lamsa Bible And it came to pass at that time, when Eli was lying down in his bed, and his eyes had begun to grow dim so that he could not see; OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place--now his eyes had begun to wax dim, that he could not see-- Brenton Septuagint Translation And it came to pass at that time that Heli was sleeping in his place; and his eyes began to fail, and could not see. |