Modern Translations New International Versionand do not ever cut off your kindness from my family--not even when the LORD has cut off every one of David's enemies from the face of the earth." New Living Translation treat my family with this faithful love, even when the LORD destroys all your enemies from the face of the earth.” English Standard Version and do not cut off your steadfast love from my house forever, when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.” Berean Study Bible and do not ever cut off your loving devotion from my household—not even when the LORD cuts off every one of David’s enemies from the face of the earth.” New American Standard Bible And you shall never cut off your loyalty to my house, not even when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.” NASB 1995 "You shall not cut off your lovingkindness from my house forever, not even when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth." NASB 1977 “And you shall not cut off your lovingkindness from my house forever, not even when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.” Amplified Bible You shall never cut off your lovingkindness and faithfulness from my house, not even when the LORD cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth.” Christian Standard Bible don’t ever withdraw your kindness from my household—not even when the LORD cuts off every one of David’s enemies from the face of the earth.” Holman Christian Standard Bible don't ever withdraw your faithful love from my household--not even when the LORD cuts off every one of David's enemies from the face of the earth." Good News Translation show the same kind of loyalty to my family forever. And when the LORD has completely destroyed all your enemies, GOD'S WORD® Translation never stop being kind to my family. The Lord will wipe each of David's enemies off the face of the earth. International Standard Version And don't stop showing your gracious love to my family forever, not even when the LORD eliminates each of David's enemies from the surface of the earth." NET Bible Don't ever cut off your loyalty to my family, not even when the LORD has cut off every one of David's enemies from the face of the earth Classic Translations King James BibleBut also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth. New King James Version but you shall not cut off your kindness from my house forever, no, not when the LORD has cut off every one of the enemies of David from the face of the earth.” King James 2000 Bible But also you shall not cut off your kindness from my house forever: no, not when the LORD has cut off the enemies of David every one from the face of the earth. New Heart English Bible do not cut off your loyalty from my house forever. And when the LORD cuts off the enemies of David, each one from the face of the earth, World English Bible but also you shall not cut off your kindness from my house forever; no, not when Yahweh has cut off the enemies of David everyone from the surface of the earth." American King James Version But also you shall not cut off your kindness from my house for ever: no, not when the LORD has cut off the enemies of David every one from the face of the earth. American Standard Version but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever; no, not when Jehovah hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth. A Faithful Version But you shall not cut off your kindness from my house forever, no, not when the LORD has cut off the enemies of David, every one, from the face of the earth." Darby Bible Translation but thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever, no, not when Jehovah cuts off the enemies of David, every one from the face of the earth. English Revised Version but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth. Webster's Bible Translation But also thou shalt not withdraw thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth. Early Modern Geneva Bible of 1587But I require that thou cut not off thy mercie from mine house for euer: no, not when the Lorde hath destroyed the enemies of Dauid, euery one from the earth. Bishops' Bible of 1568 But Coverdale Bible of 1535 and plucke thy mercy fro my house for euer. And whan the LORDE roteth out ye enemies of Dauid, euery one out of the londe, Literal Translations Literal Standard Versionbut you do not cut off your kindness from my house for all time, nor in YHWH’s cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.” Young's Literal Translation but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah's cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.' Smith's Literal Translation And thou shalt not cut off thy mercy from my house, even forever: and not in Jehovah's cutting off the enemies of David a man from the face of the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt not take away thy kindness from my house for ever, when the Lord shall have rooted out the enemies of David, every one of them from the earth, may he take away Jonathan from his house, and may the Lord require it at the hands of David's enemies. Catholic Public Domain Version you shall not take away your mercy from my house, even forever, when the Lord will have rooted out the enemies of David, each and every one of them, from the earth. May he take Jonathan from his house, and may the Lord require it from the hands of the enemies of David.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd do not let your kindness cease from my house to eternity, and when LORD JEHOVAH will destroy the enemies of David from the face of the Earth Lamsa Bible And also you shall not cut off your kindness from my house for ever, when the LORD destroys the enemies of David from the face of the earth; OT Translations JPS Tanakh 1917but also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever; no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth.'thou shalt not withdraw thy mercy from my house for ever: and if thou doest not, when the Lord cuts off the enemies of David each from the face of the earth, |