Modern Translations New International VersionHannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk New Living Translation Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking. English Standard Version Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman. Berean Study Bible Hannah was praying in her heart, and though her lips were moving, her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk New American Standard Bible As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were quivering, but her voice was not heard. So Eli thought that she was drunk. NASB 1995 As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. NASB 1977 As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. Amplified Bible Hannah was speaking in her heart (mind); only her lips were moving, and her voice was not heard, so Eli thought she was drunk. Christian Standard Bible Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk Holman Christian Standard Bible Hannah was praying silently, and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk Good News Translation She was praying silently; her lips were moving, but she made no sound. So Eli thought that she was drunk, GOD'S WORD® Translation She was praying silently. Her voice couldn't be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk. International Standard Version Hannah was praying inwardly. Her lips were quivering, and her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk. NET Bible Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk. Classic Translations King James BibleNow Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. New King James Version Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk. King James 2000 Bible Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunk. New Heart English Bible And she was speaking in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk. World English Bible Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she had been drunken. American King James Version Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. American Standard Version Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. A Faithful Version Now Hannah spoke in her heart, only her lips moved, but her voice was not heard. And Eli thought she had become drunk. Darby Bible Translation Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and Eli thought she was drunken. English Revised Version Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Webster's Bible Translation Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken. Early Modern Geneva Bible of 1587For Hannah spake in her heart: her lips did moue onely, but her voyce was not heard: therefore Eli thought she had bene drunken. Bishops' Bible of 1568 For Hanna spake in her hearte, & her lippes did but moue onely, but her voyce was not hearde, & therfore Eli thought she had ben drunken. Coverdale Bible of 1535 for Anna spake in hir hert, hir lippes onely moued, but hir voyce was not herde. Then thoughte Eli she had bene dronken, Literal Translations Literal Standard Versionand Hannah, she is speaking over her heart—only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckons her to be drunken. Young's Literal Translation and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken. Smith's Literal Translation And Hannah she speaking upon her heart; only her lips moved, and her voice will not be heard: and Eli will think her to be intoxicated. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow Anna spoke in her heart, and only her lips moved, but her voice was not heard at all. Heli therefore thought her to be drunk, Catholic Public Domain Version For Hannah was speaking in her heart, and only her lips moved, and her voice was barely heard. Therefore, Eli considered her to be drunk, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Hannah was speaking in her heart only, and her lips were moving and her voice was not heard, Eli considered her as drunk Lamsa Bible Now Hannah spoke in her heart only, and her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought her to be drunk. OT Translations JPS Tanakh 1917Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice could not be heard; therefore, Eli thought she had been drunken. Brenton Septuagint Translation And she was speaking in her heart, and her lips moved, but her voice was not heard: and Heli accounted her a drunken woman. |