Modern Translations New International Versionand, "A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for. New Living Translation And, “He is the stone that makes people stumble, the rock that makes them fall.” They stumble because they do not obey God’s word, and so they meet the fate that was planned for them. English Standard Version and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do. Berean Study Bible and, “A stone of stumbling and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word—and to this they were appointed. New American Standard Bible and, “A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this they were also appointed. NASB 1995 and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed. NASB 1977 and, “A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”; Amplified Bible and, “A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE”; for they stumble because they disobey the word [of God], and to this they [who reject Him as Savior] were also appointed. Christian Standard Bible and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word; they were destined for this. Holman Christian Standard Bible and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the message; they were destined for this. Contemporary English Version They disobeyed the message and stumbled and fell over this stone, because they were doomed. Good News Translation And another scripture says, "This is the stone that will make people stumble, the rock that will make them fall." They stumbled because they did not believe in the word; such was God's will for them. GOD'S WORD® Translation a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up. International Standard Version a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do. NET Bible and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do. Classic Translations King James BibleAnd a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. New King James Version and “A stone of stumbling And a rock of offense.” They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed. King James 2000 Bible And, A stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed. New Heart English Bible and, "a stone to stumble over, and a rock to trip over." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed. World English Bible and, "a stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed. American King James Version And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. American Standard Version and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. A Faithful Version And a Stone of stumbling and a Rock of offense; especially to those who stumble at the Word, being disobedient, unto which unbelief they also were appointed. Darby Bible Translation and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed. English Revised Version and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. Webster's Bible Translation And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed. Early Modern Geneva Bible of 1587And a stone to stumble at, and a rocke of offence, euen to them which stumble at the woorde, being disobedient, vnto the which thing they were euen ordeined. Bishops' Bible of 1568 And a stone that men stumble at, and a rocke wherat they be offended, whiche stumble at the worde, and beyng disobedient, vnto the whiche thing they were euen ordeyned. Coverdale Bible of 1535 and a stone to stomble at, and a rock to be offended at, namely in the which stomble at ye worde, and beleue not that wheron they were set. Tyndale Bible of 1526 and a stone to stomble at and a rocke to offende them which stomble at the worde and beleve not that where on they were set. Literal Translations Literal Standard Versionand a stone of stumbling and a rock of offense—who are stumbling at the word, being unbelieving—to which they were also set. Berean Literal Bible and, "A stone of stumbling and a rock of offense." They stumble at being disobedient to the word, to which also they were appointed. Young's Literal Translation and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set; Smith's Literal Translation And a stone of stumble, and rock of offence, they disbelieving the word stumble: to which also they were set. Literal Emphasis Translation And, “A stone of stumbling and a rock of offense;” who stumble at the word, refusing to be persuaded, unto which they were also set. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set. Catholic Public Domain Version and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe is a stone of stumbling and a rock of offense, and they stumble on it, in that they do not obey the word, for they are appointed to this. Lamsa Bible And they stumble over it because they are disobedient to the word for which they were appointed. NT Translations Anderson New Testamentand a stone of stumbling, and a rock of offense to the disobedient, who stumble at the word because they are disobedient, to which stumbling they were also appointed. Godbey New Testament who stumble over the word, disbelieving: unto which they indeed were appointed. Haweis New Testament and a stone of stumbling, and rock of offence,? Mace New Testament and which the architects rejected, will be an occasion to the incredulous of their stumbling, and bruising themselves thereby: Weymouth New Testament and "a Stone for the foot to strike against, and a Rock to stumble over." Their foot strikes against it because they are disobedient to God's Message, and to this they were appointed. Worrell New Testament and "a stone of stumbling, and rock of offense"; who stumble, being disobedient to the word, to which also they were appointed. Worsley New Testament and a stone of stumbling, and a rock of offence. These stumble at the word through unbelief, unto which also they were appointed. |