Modern Translations New International VersionFor in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame." New Living Translation As the Scriptures say, “I am placing a cornerstone in Jerusalem, chosen for great honor, and anyone who trusts in him will never be disgraced.” English Standard Version For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.” Berean Study Bible For it stands in Scripture: “See, I lay in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone; and the one who believes in Him will never be put to shame.” New American Standard Bible For this is contained in Scripture: “BEHOLD, I AM LAYING IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNERSTONE, AND THE ONE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE PUT TO SHAME.” NASB 1995 For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." NASB 1977 For this is contained in Scripture: “BEHOLD I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM SHALL NOT BE DISAPPOINTED.” Amplified Bible For this is contained in Scripture: “BEHOLD, I AM LAYING IN ZION A CHOSEN STONE, A PRECIOUS (honored) CORNERSTONE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM [whoever adheres to, trusts in, and relies on Him] WILL NEVER BE DISAPPOINTED [in his expectations].” Christian Standard Bible For it stands in Scripture: See, I lay a stone in Zion, a chosen and honored cornerstone, and the one who believes in him will never be put to shame. Holman Christian Standard Bible For it is contained in Scripture: Look! I lay a stone in Zion, a chosen and honored cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame! Contemporary English Version It is just as God says in the Scriptures, "Look! I am placing in Zion a choice and precious cornerstone. No one who has faith in this one will be disappointed." Good News Translation For the scripture says, "I chose a valuable stone, which I am placing as the cornerstone in Zion; and whoever believes in him will never be disappointed." GOD'S WORD® Translation That is why Scripture says, "I am laying a chosen and precious cornerstone in Zion, and the person who believes in him will never be ashamed." International Standard Version This is why it says in Scripture: "Look! I am laying a chosen, precious cornerstone in Zion. The one who believes in him will never be ashamed." NET Bible For it says in scripture, "Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, and whoever believes in him will never be put to shame." Classic Translations King James BibleWherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. New King James Version Therefore it is also contained in the Scripture, “Behold, I lay in Zion A chief cornerstone, elect, precious, And he who believes on Him will by no means be put to shame.” King James 2000 Bible Therefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious: and he that believes on him shall not be confounded. New Heart English Bible Because it is contained in Scripture, "Look, I am laying in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious, and whoever believes in him will not be put to shame." World English Bible Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed." American King James Version Why also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be confounded. American Standard Version Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame. A Faithful Version For this reason it says in the scripture, "Behold, I place in Zion the Cornerstone, chosen and precious; and the one who believes in Him shall never be put to shame." Darby Bible Translation Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame. English Revised Version Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame. Webster's Bible Translation Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner-stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore also it is conteyned in the Scripture, Beholde, I put in Sion a chiefe corner stone, elect and precious: and hee that beleeueth therein, shall not be ashamed. Bishops' Bible of 1568 Wherefore it is conteyned also in the scripture: beholde, I put in Sion a stone to be laide in the chiefe corner, elect and precious, and he that beleueth on hym, shall not be confounded. Coverdale Bible of 1535 Wherfore it is conteyned in the scripture: Beholde, I put in Sion an heade corner stone, electe & precious, and he that beleueth on him, shal not be cofounded. Tyndale Bible of 1526 Wherfore it is contayned in the scripture: beholde I put in Sion an heed corner stone electe and precious: and he that beleveth on him shall not be ashamed. Literal Translations Literal Standard VersionFor this reason, also, it is contained in the Writing: “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, choice, precious, and he who is believing on Him may not be put to shame”; Berean Literal Bible Therefore it is contained in Scripture: "Behold, I lay in Zion a stone, a chosen precious cornerstone; and the one believing on Him, shall not be put to shame." Young's Literal Translation Wherefore, also, it is contained in the Writing: 'Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;' Smith's Literal Translation Wherefore also it holds in the writing, Behold, I place in Zion a corner stone, chosen, highly valued: and he believing on him shall not be ashamed. Literal Emphasis Translation Therefore it is contained in Scripture: “Behold, I set in Zion a stone, a chosen and precious cornerstone; and the one believing upon Him should not be put to shame.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded. Catholic Public Domain Version Because of this, Scripture asserts: “Behold, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor it is said in the Scriptures, “Behold, I lay down in Zion an approved and Precious Stone at the head of the corner, and whoever believes in him will not be ashamed.” Lamsa Bible For as it is said in the scriptures, Behold, I lay in Sion, a chief corner stone, approved, precious: and he who believes on him shall not be ashamed. NT Translations Anderson New TestamentFor it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a chief corner-stone, chosen, precious; and he that believes on him shall not be ashamed. Godbey New Testament Because it runs thus in the scripture, Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious: and the one believing on him can not be ashamed. Haweis New Testament Wherefore also it is contained in the scripture, ?Behold, I lay in Sion a cornerstone, elect, precious, and the believer on him shall never be confounded.? Mace New Testament wherefore it is said in the scripture, I lay in Sion the principal stone of the angle, a choice one of great value: he that Weymouth New Testament For it is contained in Scripture, "See, I am placing on Mount Zion a Cornerstone, chosen, and held in honour, and he whose faith rests on Him shall never have reason to feel ashamed." Worrell New Testament Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a Chief Corner-Stone, Elect, Precious; and he who believes on Him shall in nowise be put to shame." Worsley New Testament Whence also it is said in scripture, Behold I lay in Sion a chief corner-stone, choice and precious: and he that confideth on it shall not be ashamed. |