Modern Translations New International VersionWhen they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. New Living Translation He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly. English Standard Version When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly. Berean Study Bible When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly. New American Standard Bible and while being abusively insulted, He did not insult in return; while suffering, He did not threaten, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; NASB 1995 and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; NASB 1977 and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; Amplified Bible While being reviled and insulted, He did not revile or insult in return; while suffering, He made no threats [of vengeance], but kept entrusting Himself to Him who judges fairly. Christian Standard Bible when he was insulted, he did not insult in return; when he suffered, he did not threaten but entrusted himself to the one who judges justly. Holman Christian Standard Bible when He was reviled, He did not revile in return; when He was suffering, He did not threaten but entrusted Himself to the One who judges justly. Contemporary English Version Although he was abused, he never tried to get even. And when he suffered, he made no threats. Instead, he had faith in God, who judges fairly. Good News Translation When he was insulted, he did not answer back with an insult; when he suffered, he did not threaten, but placed his hopes in God, the righteous Judge. GOD'S WORD® Translation Christ never verbally abused those who verbally abused him. When he suffered, he didn't make any threats but left everything to the one who judges fairly. International Standard Version When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly. NET Bible When he was maligned, he did not answer back; when he suffered, he threatened no retaliation, but committed himself to God who judges justly. Classic Translations King James BibleWho, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: New King James Version who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously; King James 2000 Bible Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously: New Heart English Bible Who, when he was cursed, did not curse back. When he suffered, did not threaten, but committed himself to him who judges righteously; World English Bible Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously; American King James Version Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously: American Standard Version who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: A Faithful Version Who, when He was reviled, did not revile in return; when suffering, He threatened not, but committed Himself to Him Who judges righteously; Darby Bible Translation who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously; English Revised Version who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: Webster's Bible Translation Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously: Early Modern Geneva Bible of 1587Who when hee was reuiled, reuiled not againe: when hee suffered, hee threatned not, but comitted it to him that iudgeth righteously. Bishops' Bible of 1568 Whiche when he was reuiled, reuiled not agayne: when he suffred, he threatned not, but committed the vengeaunce to him that iudgeth righteously. Coverdale Bible of 1535 which whan he was reuyled, reuyled not agayne: wha he suffred, he threatened not: but commytted the cause vnto him, that iudgeth righteously: Tyndale Bible of 1526 which when he was reviled reviled not agayne: whe he suffered he threatened not: but comitted the cause to him that iudgeth ryghteously Literal Translations Literal Standard Versionwho being reviled—was not reviling again, suffering—was not threatening, and was committing Himself to Him who is judging righteously, Berean Literal Bible Who being reviled did not retaliate; suffering did not threaten, but He gave Himself over to Him judging justly. Young's Literal Translation who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously, Smith's Literal Translation Who, being reviled, reviled not back; suffering, he threatened not; and delivered to him judging justly; Literal Emphasis Translation Who, being reviled did not revile in return; suffering did not threaten; however He gave Himself over to Him judging justly; Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly. Catholic Public Domain Version And when evil was spoken against him, he did not speak evil. When he suffered, he did not threaten. Then he handed himself over to him who judged him unjustly. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe who was insulted and did not insult, and he suffered and did not threaten, but he handed his judgment over to The Judge of righteousness. Lamsa Bible Who, wen he was reviled, he did not revile again: when he suffered he did not threaten, but committed his cause to him who judges righteously: NT Translations Anderson New TestamentWhen he was reviled, he did not revile again; when he suffered, he did not threaten, but committed himself to him that judges righteously. Godbey New Testament who, being reviled, reviled not again; suffering, he threatened not, but gave up to the one judging righteously: Haweis New Testament who, when reviled, reviled not again; when he suffered, he used no menaces; but referred himself to him who judgeth righteously: Mace New Testament who, when he was reviled, did not revile again: when he was in his sufferings, he did not threat, but referr'd his cause to the righteous judge. Weymouth New Testament When He was reviled, He did not answer with reviling; when He suffered He uttered no threats, but left His wrongs in the hands of the righteous Judge. Worrell New Testament Who, when reviled, reviled not again; when suffering, was not threatening, but committed Himself to Him Who judgeth righteously; Worsley New Testament who, when He was reviled, reviled not again; when He suffered, He threatened not; but committed Himself to Him that judgeth righteously. |