Modern Translations New International VersionWhen the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. New Living Translation After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him, English Standard Version And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. Berean Study Bible And after the man of God had finished eating and drinking, the old prophet who had brought him back saddled the donkey for him. New American Standard Bible It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. NASB 1995 It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. NASB 1977 And it came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. Amplified Bible After the prophet of the house had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. Christian Standard Bible So after he had eaten food and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. Holman Christian Standard Bible So after he had eaten bread and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. Contemporary English Version After the meal the old prophet got a donkey ready, Good News Translation After they had finished eating, the old prophet saddled the donkey for the prophet from Judah, GOD'S WORD® Translation After the old prophet had something to eat and drink, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. International Standard Version After the meal was over, and the man had eaten food and had drunk water, the old prophet saddled the donkey for him—that is, for the man of God whom he had brought back. NET Bible When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor's donkey for him. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. New King James Version So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back. King James 2000 Bible And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back. New Heart English Bible It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. World English Bible It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. American King James Version And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. American Standard Version And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit , for the prophet whom he had brought back. A Faithful Version Now it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. Darby Bible Translation And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back; English Revised Version And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. Webster's Bible Translation And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he had eaten bread & drunke, he sadled him the asse, to wit, to the Prophet whome he had brought againe. Bishops' Bible of 1568 And so it came to passe that when he had eaten bread, and druncke, he sadled him the asse, to wit, to the prophet who he had brought againe. Coverdale Bible of 1535 And whan he had eaten bred and dronke the asse was sadled vnto the prophet whom he had brought agayne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddles the donkey for him, for the prophet whom he had brought back, Young's Literal Translation And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back, Smith's Literal Translation And it will be after his eating bread and after his drinking, and he will saddle for him the ass for the prophet which he turned back. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had eaten and drunk, he saddled his ass for the prophet, whom he had brought back. Catholic Public Domain Version And when he had eaten and had drunk, he saddled his donkey for the prophet whom he had led back. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd after they ate bread and after they drank water, they saddled the donkey of the Prophet of God for him. Lamsa Bible - - - OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, namely, for the prophet whom he had brought back. Brenton Septuagint Translation And it came to pass after he had eaten bread and drunk water, that he saddled the ass for him, and he turned and departed. |