Modern Translations New International VersionEven as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news." New Living Translation And while he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” Adonijah said to him, “for you are a good man. You must have good news.” English Standard Version While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, “Come in, for you are a worthy man and bring good news.” Berean Study Bible As he was speaking, suddenly Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. “Come in,” said Adonijah, “for you are a man of valor. You must be bringing good news.” New American Standard Bible While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, “Come in, for you are a valiant man and you bring good news.” NASB 1995 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, "Come in, for you are a valiant man and bring good news." NASB 1977 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, “Come in, for you are a valiant man and bring good news.” Amplified Bible While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest arrived. And Adonijah said, “Come in, for you are a valiant and trustworthy man and you bring good news.” Christian Standard Bible He was still speaking when Jonathan son of Abiathar the priest, suddenly arrived. Adonijah said, “Come in, for you are an important man, and you must be bringing good news.” Holman Christian Standard Bible He was still speaking when Jonathan son of Abiathar the priest, suddenly arrived. Adonijah said, "Come in, for you are an excellent man, and you must be bringing good news."" Contemporary English Version Just then, Jonathan son of Abiathar came running up. "Come in," Adonijah said. "An important man like you must have some good news." Good News Translation Before he finished speaking, Jonathan, the son of the priest Abiathar, arrived. "Come on in," Adonijah said. "You're a good man--you must be bringing good news." GOD'S WORD® Translation He was still speaking when Jonathan, son of the priest Abiathar, arrived. "Come in," Adonijah said. "You're an honorable man, so you must be bringing good news." International Standard Version While he was still asking that question, Jonathan, the son of Abiathar the priest arrived, so Adonijah told him, "Come on in, since you're a worthy man and are bringing us good news!" NET Bible As he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in, for an important man like you must be bringing good news." Classic Translations King James BibleAnd while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings. New King James Version While he was still speaking, there came Jonathan, the son of Abiathar the priest. And Adonijah said to him, “Come in, for you are a prominent man, and bring good news.” King James 2000 Bible And while he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for you are a valiant man, and bring good tidings. New Heart English Bible While he yet spoke, look, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, "Come in; for you are a worthy man, and bring good news." World English Bible While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, "Come in; for you are a worthy man, and bring good news." American King James Version And while he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said to him, Come in; for you are a valiant man, and bring good tidings. American Standard Version While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings. A Faithful Version And he was still speaking, and behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. And Adonijah said to him, "Come in, for you are a mighty man and you bring good news." Darby Bible Translation While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said [to him], Come in; for thou art a valiant man, and bringest good news. English Revised Version While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings. Webster's Bible Translation And while he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said to him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings. Early Modern Geneva Bible of 1587And as he yet spake, beholde, Ionathan the sonne of Abiathar the Priest came: and Adoniiah said, Come in: for thou art a worthie man, and bringest good tidings. Bishops' Bible of 1568 And as he yet spake, beholde Ionathan the sonne of Abiathar the priest came, and Adonia said vnto him: Come in, for thou art a valiant man, and bringest good tydinges. Coverdale Bible of 1535 But whyle he yet spake, beholde, Ionathas the sonne of Abiathar ye prest came.And Adonias sayde: Come in, for thou art a valeaunt man, and bryngest good tydinges. Literal Translations Literal Standard VersionHe is yet speaking, and behold, Jonathan son of Abiathar the priest has come in, and Adonijah says, “Come in, for you [are] a man of valor, and you bear good tidings.” Young's Literal Translation He is yet speaking, and lo, Jonathan son of Abiathar the priest hath come in, and Adonijah saith, 'Come in, for a man of valour thou art, and thou bearest good tidings.' Smith's Literal Translation He yet speaking, and behold, Jonathan son of Abiathar the priest came in; and Adonijah will say, Come in, for thou a man of strength, and thou wilt announce good news. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhile he yet spoke, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonias said to him: Come in, because thou art a valiant man, and bringest good news. Catholic Public Domain Version While he was still speaking, Jonathan, the son of Abiathar the priest, arrived. And Adonijah said to him, “Enter, for you are a valiant man, and you report good news.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd while he was speaking, behold, Nathan, son of Abiathar the Priest, came, and Aduniah said to him: “Come in, because you are a mighty man of the army and announce good news!” Lamsa Bible And while he was still speaking, behold, Nathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said to him, Come in; for you are a valiant man, and you bring good tidings. OT Translations JPS Tanakh 1917While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said: 'Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.' Brenton Septuagint Translation While he was yet speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came in: and Adonias said, Come in, for thou art a mighty man, and thou comest to bring glad tidings. |