Modern Translations New International VersionIf we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. New Living Translation So we are lying if we say we have fellowship with God but go on living in spiritual darkness; we are not practicing the truth. English Standard Version If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. Berean Study Bible If we say we have fellowship with Him yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth. New American Standard Bible If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth; NASB 1995 If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth; NASB 1977 If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth; Amplified Bible If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness [of sin], we lie and do not practice the truth; Christian Standard Bible If we say, “We have fellowship with him,” and yet we walk in darkness, we are lying and are not practicing the truth. Holman Christian Standard Bible If we say, "We have fellowship with Him," yet we walk in darkness, we are lying and are not practicing the truth. Contemporary English Version If we say we share in life with God and keep on living in the dark, we are lying and are not living by the truth. Good News Translation If, then, we say that we have fellowship with him, yet at the same time live in the darkness, we are lying both in our words and in our actions. GOD'S WORD® Translation If we say, "We have a relationship with God" and yet live in the dark, we're lying. We aren't being truthful. International Standard Version If we claim that we have fellowship with him but keep living in darkness, we are lying and not practicing the truth. NET Bible If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are lying and not practicing the truth. Classic Translations King James BibleIf we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: New King James Version If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. King James 2000 Bible If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: New Heart English Bible If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not tell the truth. World English Bible If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth. American King James Version If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: American Standard Version If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth: A Faithful Version If we proclaim that we have fellowship with Him, but we are walking in the darkness, we are lying to ourselves, and we are not practicing the Truth. Darby Bible Translation If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth. English Revised Version If we say that we have fellowship with him, and walk in the darkness, we lie, and do not the truth: Webster's Bible Translation If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: Early Modern Geneva Bible of 1587If wee say that wee haue fellowship with him, and walke in darkenesse, we lie, and doe not truly: Bishops' Bible of 1568 If we saye that we haue felowship with hym, and walke in darkenesse, we lye, and do not the trueth. Coverdale Bible of 1535 Yf we saye that we haue fellishippe with him, and yet walke in darknes, we lye, and do not the trueth. Tyndale Bible of 1526 yf we saye that we have fellishippe with him and yet walke in darknes we lye and do not the truth: Literal Translations Literal Standard Versionif we may say, “We have fellowship with Him,” and may walk in the darkness—we lie, and do not [speak] the truth; Berean Literal Bible If we should say that we have fellowship with Him, and yet should walk in the darkness, we lie and do not practice the truth. Young's Literal Translation if we may say -- 'we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth; Smith's Literal Translation If we say that we have communion with him, and walk in darkness, we are deceived, and do not the truth: Literal Emphasis Translation If we should say that we have fellowship with Him and yet should walk in the darkness, we lie and do not practice the truth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth. Catholic Public Domain Version If we claim that we have fellowship with him, and yet we walk in darkness, then we are lying and not telling the truth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if we say that we have communion with him and we walk in darkness, we are lying, and we are not informed of the truth. Lamsa Bible If we say that we have fellowship with him and yet live in darkness, we lie, and do not follow the truth: NT Translations Anderson New TestamentIf we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth. Godbey New Testament If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth: Haweis New Testament If we say that we have communion with him, and walk in darkness, we lie, and practise not the truth: Mace New Testament if we say that we have communion with him, and walk in darkness, we lye, and do not act sincerely: Weymouth New Testament If, while we are living in darkness, we profess to have fellowship with Him, we speak falsely and are not adhering to the truth. Worrell New Testament If we say that we have fellowship with Him, and are walking in the darkness, we lie, and do not the truth; Worsley New Testament If we say that we have communion with Him, and walk in darkness, we lie and do not practise the truth: |