Modern Translations New International VersionFor even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many "gods" and many "lords"), New Living Translation There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords. English Standard Version For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”— Berean Study Bible For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), New American Standard Bible For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, NASB 1995 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, NASB 1977 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, Amplified Bible For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, Christian Standard Bible For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth—as there are many “gods” and many “lords”— Holman Christian Standard Bible For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth--as there are many "gods" and many "lords"-- Contemporary English Version Many things in heaven and on earth are called gods and lords, but none of them really are gods or lords. Good News Translation Even if there are so-called "gods," whether in heaven or on earth, and even though there are many of these "gods" and "lords," GOD'S WORD® Translation People may say that there are gods in heaven and on earth-many gods and many lords, as they would call them. International Standard Version For even if there are "gods" in heaven and on earth (as indeed there are many so-called "gods" and "lords"), NET Bible If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), Classic Translations King James BibleFor though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) New King James Version For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), King James 2000 Bible For though there be those called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) New Heart English Bible For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;" World English Bible For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;" American King James Version For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) American Standard Version For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many; A Faithful Version For indeed, even if there are those which are called gods, whether in heaven or on earth, as there are many gods and many lords, Darby Bible Translation For and if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,) English Revised Version For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many; Webster's Bible Translation For though there are that are called gods, whether in heaven or upon earth, (as there are gods many, and lords many) Early Modern Geneva Bible of 1587For though there bee that are called gods, whether in heauen, or in earth (as there be many gods, and many lords) Bishops' Bible of 1568 And though there be that are called gods, whether in heauen or in earth, (as there be gods many, and lordes many:) Coverdale Bible of 1535 And though there be that are called goddes, whether in heauen or in earth (as there be goddes many and lordes many) Tyndale Bible of 1526 And though ther be yt are called goddes whether in heven other in erth (as ther be goddes many and lordes many) Literal Translations Literal Standard Versionfor even if there are those called gods, whether in Heaven, whether on earth—as there are many gods and many lords— Berean Literal Bible Truly even if indeed there are those called gods, whether in heaven or on earth, as there are many gods and many lords, Young's Literal Translation for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many -- Smith's Literal Translation For also though they are called gods, whether in heaven, whether upon the earth, (for there are many gods, and many lords,) Literal Emphasis Translation For even if there are those called gods, whether in heaven or upon earth, even as there are many gods and many lords— Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many); Catholic Public Domain Version For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords) Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor even though there are what are called gods, whether in the Heavens or in The Earth, as there are many gods and many lords, Lamsa Bible For though there are those that are called gods, whether in heaven or earth, just as there are many gods and many lords, NT Translations Anderson New TestamentFor though there are those which are called gods, whether in heaven or on earth, (as there are many gods, and many lords,) Godbey New Testament For if indeed there are those who are called gods, whether in heaven or upon the earth; as there are gods many, and lords many; Haweis New Testament For though there are gods so called, whether celestial or terrestrial, (as of this sort there are gods many, and lords many;) Mace New Testament for tho' there are several titular deities, both in heaven and on earth: such as the whole crowd of gods, and lords among the Gentiles; Weymouth New Testament For if so-called gods do exist, either in Heaven or on earth--and in fact there are many such gods and many such lords-- Worrell New Testament For, even if there are things called gods, whether in heaven, or on earth (as there are gods many, and lords many); Worsley New Testament For though there be some that are called Gods, whether in heaven or on earth, (as there are among the heathen gods many, |