Modern Translations New International VersionMore than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised. New Living Translation And we apostles would all be lying about God—for we have said that God raised Christ from the grave. But that can’t be true if there is no resurrection of the dead. English Standard Version We are even found to be misrepresenting God, because we testified about God that he raised Christ, whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. Berean Study Bible In that case, we are also exposed as false witnesses about God. For we have testified about God that He raised Christ from the dead, but He did not raise Him if in fact the dead are not raised. New American Standard Bible Moreover, we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. NASB 1995 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. NASB 1977 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we witnessed against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. Amplified Bible We are even discovered to be false witnesses [misrepresenting] God, because we testified concerning Him that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. Christian Standard Bible Moreover, we are found to be false witnesses about God, because we have testified wrongly about God that he raised up Christ—whom he did not raise up, if in fact the dead are not raised. Holman Christian Standard Bible In addition, we are found to be false witnesses about God, because we have testified about God that He raised up Christ--whom He did not raise up if in fact the dead are not raised. Contemporary English Version If the dead won't be raised to life, we have told lies about God by saying he raised Christ to life, when he really did not. Good News Translation More than that, we are shown to be lying about God, because we said that he raised Christ from death--but if it is true that the dead are not raised to life, then he did not raise Christ. GOD'S WORD® Translation In addition, we are obviously witnesses who lied about God because we testified that he brought Christ back to life. But if it's true that the dead don't come back to life, then God didn't bring Christ back to life. International Standard Version In addition, we are found to be false witnesses about God because we testified on God's behalf that he raised the Messiah —whom he did not raise if in fact it is true that the dead are not raised. NET Bible Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised. Classic Translations King James BibleYea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. New King James Version Yes, and we are found false witnesses of God, because we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up—if in fact the dead do not rise. King James 2000 Bible Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. New Heart English Bible Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he did not raise up, if it is so that the dead are not raised. World English Bible Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised. American King James Version Yes, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. American Standard Version Yea, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised. A Faithful Version And we are also found to be false witnesses of God; because we have testified of God that He raised Christ, Whom He did not raise, if indeed the dead are not raised. Darby Bible Translation And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed [those that are] dead are not raised. English Revised Version Yea, and we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised. Webster's Bible Translation And indeed we are found false witnesses of God; because we have testified concerning God that he raised up Christ: whom he raised not, if in truth the dead rise not. Early Modern Geneva Bible of 1587And we are found also false witnesses of God: for we haue testified of God, that he hath raised vp Christ: whome he hath not raised vp, if so be the dead be not raised. Bishops' Bible of 1568 Yea, and we are founde false witnesses of God: For we haue testified of God, howe that he raysed vp Christe, whom he raysed not vp, yf it be so that the dead ryse not agayne. Coverdale Bible of 1535 yee and we are founde false witnesses of God, because we haue testified agaynst God, that he hath raysed vp Christ, whom he hath not raysed vp, yf the deed ryse not agayne. Tyndale Bible of 1526 Ye and we are founde falce witnesses of God. For we have testifyed of God how that he raysyd vp Christ whom he raysyd not vp yf it be so that the deed ryse not vp agayne. Literal Translations Literal Standard Versionand we are also found [to be] false witnesses of God, because we testified of God that He raised up the Christ, whom He did not raise if then dead persons do not rise; Berean Literal Bible Then also we are found false witnesses of God, because we have witnessed concerning God that He raised up Christ, whom He has not raised if then the dead are not raised. Young's Literal Translation and we also are found false witnesses of God, because we did testify of God that He raised up the Christ, whom He did not raise if then dead persons do not rise; Smith's Literal Translation And we are also found false witnesses of God; for we testified for God that he raised up Christ: whom he raised not, if therefore the dead are not raised. Literal Emphasis Translation And we are also found false witnesses of God, because we have witnessed as to God that He raised up Christ, whom if He has not raised up, then the dead are not raised up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYea, and we are found false witnesses of God: because we have given testimony against God, that he hath raised up Christ; whom he hath not raised up, if the dead rise not again. Catholic Public Domain Version Then, too, we would be found to be false witnesses of God, because we would have given testimony against God, saying that he had raised up Christ, when he had not raised him up, if, indeed, the dead do not rise again. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we are also found to be lying witnesses of God, for we testified of God that he raised The Messiah, when he did not raise him. Lamsa Bible And we are also found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ when he had not raised him. NT Translations Anderson New TestamentWe are, indeed, also found false witnesses of God; for we have testified against God, that he raised the Christ, whom he did not raise, if, indeed, the dead are not raised. Godbey New Testament And we are indeed found false witnesses of God; because we testified according to God that he raised Christ: whom he did not raise, if then the dead rise not. Haweis New Testament Yea, and we also are found false witnesses for God; because we have testified on the behalf of God, that he raised up Christ: whom he raised not up, if indeed the dead are not raised. Mace New Testament yea, and we are no better than enthusiastic impostors by affirming that God raised up Christ, when he never did raise him up. Weymouth New Testament Nay more, we are actually being discovered to be bearing false witness about God, because we have testified that God raised Christ to life, whom He did not raise, if in reality none of the dead are raised. Worrell New Testament and we are found also false witnesses of God, because we testified in respect to God that He raised up the Christ, Whom He raised not, if so be that the dead are not raised. Worsley New Testament Yea, and we are found false witnesses concerning God, for we have testified of God, that He raised up Christ; whom He did not raise up, if indeed the dead do not rise. |