Modern Translations New International VersionSo then, when you come together, it is not the Lord's Supper you eat, New Living Translation When you meet together, you are not really interested in the Lord’s Supper. English Standard Version When you come together, it is not the Lord’s supper that you eat. Berean Study Bible Now then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat. New American Standard Bible Therefore when you come together it is not to eat the Lord’s Supper, NASB 1995 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper, NASB 1977 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord’s Supper, Amplified Bible So when you meet together, it is not to eat the Lord’s Supper, Christian Standard Bible When you come together, then, it is not to eat the Lord’s Supper. Holman Christian Standard Bible Therefore, when you come together, it is not really to eat the Lord's Supper. Contemporary English Version When you meet together, you don't really celebrate the Lord's Supper. Good News Translation When you meet together as a group, it is not the Lord's Supper that you eat. GOD'S WORD® Translation When you gather in the same place, you can't possibly be eating the Lord's Supper. International Standard Version When you gather in the same place, it is not to eat the Lord's Supper. NET Bible Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord's Supper. Classic Translations King James BibleWhen ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. New King James Version Therefore when you come together in one place, it is not to eat the Lord’s Supper. King James 2000 Bible When you come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. New Heart English Bible When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat. World English Bible When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat. American King James Version When you come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. American Standard Version When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord's supper: A Faithful Version Therefore, when you assemble together in one place, it is not to eat the Lord's supper. Darby Bible Translation When ye come therefore together into one place, it is not to eat [the] Lord's supper. English Revised Version When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord's supper: Webster's Bible Translation When therefore ye come together in one place, this is not to eat the Lord's supper. Early Modern Geneva Bible of 1587When ye come together therefore into one place, this is not to eate the Lords Supper. Bishops' Bible of 1568 When ye come together therfore into one place, you can not eate the Lordes supper: Coverdale Bible of 1535 Now whan ye come together, the LORDES supper can not be kepte. For whan it shulde be kepte, euery ma taketh his awne supper afore. Tyndale Bible of 1526 When ye come to gedder a man cannot eate the lordes supper. For every man begynneth a fore to eate his awne supper. Literal Translations Literal Standard Versionyou, then, coming together at the same place—it is not to eat the LORD’s Dinner; Berean Literal Bible Therefore, of you coming together in one place, it is not to eat the Lord's supper. Young's Literal Translation ye, then, coming together at the same place -- it is not to eat the Lord's supper; Smith's Literal Translation Therefore ye coming together upon the same, it is not to eat the Lord's supper. Literal Emphasis Translation Therefore, when you come together upon the same, it is not to eat the Lord’s supper. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen you come therefore together into one place, it is not now to eat the Lord's supper. Catholic Public Domain Version And so, when you assemble together as one, it is no longer in order to eat the Lord’s supper. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhen therefore you assemble, it is not according to what is appropriate for the day of our Lord that you eat and drink. Lamsa Bible When you gather together therefore, you do not eat and drink as is appropriate on the day of our LORD. NT Translations Anderson New Testament"When, therefore, you come together in one place, it is not to eat the Lord's supper; Godbey New Testament Therefore you coming together, it is not to eat the Lord's supper: Haweis New Testament When therefore ye assemble in the same place, it is not to eat the Lord?s supper. Mace New Testament when you thus assemble therefore, this is not eating the Lord's supper. Weymouth New Testament When, however, you meet in one place, there is no eating the Supper of the Lord; Worrell New Testament When, therefore, ye assemble yourselves together, it is not to eat a Supper of the Lord; Worsley New Testament When therefore ye thus assemble together, this is not eating the Lord's supper: |