Modern Translations New International VersionThe descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead. New Living Translation The descendants of Manasseh through his Aramean concubine included Asriel. She also bore Makir, the father of Gilead. English Standard Version The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead. Berean Study Bible The descendants of Manasseh: Through his Aramean concubine, Asriel, as well as Machir the father of Gilead. New American Standard Bible The sons of Manasseh were Asriel, to whom his Aramean concubine gave birth; she also gave birth to Machir, the father of Gilead. NASB 1995 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead. NASB 1977 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead. Amplified Bible The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she gave birth to Machir the father of Gilead. Christian Standard Bible Manasseh’s sons through his Aramean concubine: Asriel and Machir the father of Gilead. Holman Christian Standard Bible Manasseh's sons through his Aramean concubine: Asriel and Machir the father of Gilead. Contemporary English Version Manasseh and his Syrian wife were the parents of Asriel and Machir the father of Gilead. Good News Translation By his Aramean concubine, Manasseh had two sons, Asriel and Machir. Machir was the father of Gilead. GOD'S WORD® Translation Manasseh's sons were Asriel and Machir. Their mother was Manasseh's Aramean concubine. Machir was the first to settle Gilead. International Standard Version Manasseh's descendants included Asriel, whom his Aramean mistress bore, along with Machir, who fathered Gilead. NET Bible The sons of Manasseh: Asriel, who was born to Manasseh's Aramean concubine. She also gave birth to Makir the father of Gilead. Classic Translations King James BibleThe sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: New King James Version The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel. King James 2000 Bible The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead: New Heart English Bible The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean secondary wife bore; she bore Makir the father of Gilead. World English Bible The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore: she bore Machir the father of Gilead: American King James Version The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead: American Standard Version The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead: A Faithful Version The sons of Manasseh: Asriel, the son born to his Syrian concubine, with Machir the father of Gilead; Darby Bible Translation The sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead. English Revised Version The sons of Manasseh; Asriel, whom his wife bare: (his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: Webster's Bible Translation The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead: Early Modern Geneva Bible of 1587The sonne of Manasseh was Ashriel whom she bare vnto him, but his concubine of Aram bare Machir the father of Gilead. Bishops' Bible of 1568 The sonnes of Manasse: Azriel, whom his wife bare vnto him: But Aramiah his concubine bare Machir the father of Gilead. Coverdale Bible of 1535 The children of Manasses are these: Esriel, whom his concubyne Aramiel dyd beare. But (first) begat he Machir the father of Gilead. Literal Translations Literal Standard VersionSons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramean concubine bore, with Machir father of Gilead. Young's Literal Translation Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead. Smith's Literal Translation The sons of Manasseh: Ashriel which she bare: (his concubine the Ammitess bare Machir the father of Gilead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad. Catholic Public Domain Version Also, the son of Manasseh: Asriel. And his concubine, a Syrian, bore Machir, the father of Gilead. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe sons of Menashe whom his concubine gave birth to him: Isarkel and Aduniah, and she bore Mekir the father of Gelad. Lamsa Bible The sons of Manasseh: Asarchiel, whom his concubine bore him; she also bore Machir the father of Gilead; OT Translations JPS Tanakh 1917The sons of Manasseh: Asriel, whom his wife bore--his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead; Brenton Septuagint Translation The sons of Manasse; Esriel, whom his Syrian concubine bore; and she bore to him also Machir the father of Galaad. |