Modern Translations New International VersionShimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats. New Living Translation Shimei from Ramah was in charge of the king’s vineyards. Zabdi from Shepham was responsible for the grapes and the supplies of wine. English Standard Version and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite. Berean Study Bible Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats. New American Standard Bible Shimei the Ramathite was responsible for the vineyards; and Zabdi the Shiphmite was responsible for the produce of the vineyards stored in the wine cellars. NASB 1995 Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars. NASB 1977 And Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars. Amplified Bible Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards; Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars. Christian Standard Bible Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars. Holman Christian Standard Bible Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine cellars. Contemporary English Version Shimei from Ramah was in charge of the vineyards, and Zabdi from Shepham was in charge of storing the wine. GOD'S WORD® Translation for the vineyards Shimei from Ramah for storing wine that came from the vineyards Zabdi from Shepham International Standard Version Shimei the Ramathite supervised the vineyards. In charge over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite. NET Bible Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards; Zabdi the Shiphmite was in charge of the wine stored in the vineyards. Classic Translations King James BibleAnd over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: New King James Version And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine. King James 2000 Bible And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: New Heart English Bible and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi the Shiphmite: World English Bible and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi the Shiphmite: American King James Version And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: American Standard Version and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite: A Faithful Version And over the vineyards was Shimei of Ramah. Over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite. Darby Bible Translation And over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over what was in the vineyards of stores of wine was Zabdi the Shiphmite: English Revised Version and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: Webster's Bible Translation And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite: Early Modern Geneva Bible of 1587And ouer them that dressed the vines, was Shimei the Ramathite: and ouer that which apperteined to the vines, and ouer the store of the wine was Sabdi the Shiphmite: Bishops' Bible of 1568 And the ouersight of the vineyardes, had Semei the Ramathite: Ouer the encrease also of the vineyardes, & ouer the winesellers, was Sabdi the Zaphonite. Coverdale Bible of 1535 Ouer the vynyardes was Simei the Ramathite. Ouer the wyne Cellers and treasures of wyne was Sabdi the Siphimite. Literal Translations Literal Standard Versionand Shimei the Ramathite [is] over the vineyards; and Zabdi the Shiphmite [is] over what [is] in the vineyards for the treasures of wine; Young's Literal Translation and over the vineyards is Shimei the Ramathite; and over what is in the vineyards for the treasures of wine is Zabdi the Shiphmite; Smith's Literal Translation And over the vineyards, Shimei the Ramothite: and over the increase of the vineyards for the treasures of wine, Zabdi the Shiphmite: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd over the dressers of the vineyards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite. Catholic Public Domain Version And over the cultivators of vineyards was Shimei, a Ramathite; then over the wine cellars was Zabdi, an Aphonite. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd over the vineyards, Shemaiah the Ramathite, and over that which is in the vineyards for the cellars of wine, Zebedee the Shephmite. Lamsa Bible And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite; OT Translations JPS Tanakh 1917and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite; Brenton Septuagint Translation And over the fields was Semei of Rael; and over the treasures of wine in the fields was Zabdi the son of Sephni. |