Modern Translations New International VersionWhen they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled. New Living Translation But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand to steady the Ark. English Standard Version And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled. Berean Study Bible When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled. New American Standard Bible When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly overturned it. NASB 1995 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it. NASB 1977 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it. Amplified Bible When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold and steady the ark, for the oxen [that were drawing the cart] nearly overturned it. Christian Standard Bible When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled. Holman Christian Standard Bible When they came to Chidon's threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled. Contemporary English Version But when they came to Chidon's threshing place, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the chest to stop it from falling. Good News Translation As they came to the threshing place of Chidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the Covenant Box. GOD'S WORD® Translation But when they came to Chidon's threshing floor, the oxen stumbled. So Uzzah reached out to grab the ark. International Standard Version As they approached Chidon's threshing floor, Uzzah put out his hand to steady the ark, because the oxen had stumbled. NET Bible When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled. Classic Translations King James BibleAnd when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. New King James Version And when they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled. King James 2000 Bible And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzzah put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. New Heart English Bible When they came to the threshing floor of Nodan, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. World English Bible When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. American King James Version And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. American Standard Version And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. A Faithful Version And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled. Darby Bible Translation And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled. English Revised Version And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Webster's Bible Translation And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it. Bishops' Bible of 1568 And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hande to holde the arke, for the oxen stumbled. Coverdale Bible of 1535 But whan they came to the barne floore of Chidon, Vsa stretched out his hande to holde the Arke: for the oxen wente out asyde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza puts forth his hand to seize the Ark, for the oxen were released, Young's Literal Translation And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released, Smith's Literal Translation And they will come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza will stretch forth his hand to hold firm the ark; for the oxen thrust it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side. Catholic Public Domain Version And when they had arrived at the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out his hand, so that he might support the ark. For indeed, the ox being wanton had caused it to incline a little. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they came to the threshing floor of Ramin, and Aza reached his hand to support the Ark, because the bulls were running them to the threshing floor. Lamsa Bible And when they came to the threshing floor of Remin. Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen ran toward the threshing floor. OT Translations JPS Tanakh 1917And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. Brenton Septuagint Translation And they came as far as the threshing-floor: and Oza put forth his hand to hold the ark, because the bullock moved it from its place. |