New King James Version | New Living Translation |
1Then the LORD spoke to Moses, saying, | 1Then the LORD said to Moses, |
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When either a man or woman consecrates an offering to take the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD, | 2“Give the following instructions to the people of Israel. “If any of the people, either men or women, take the special vow of a Nazirite, setting themselves apart to the LORD in a special way, |
3he shall separate himself from wine and similar drink; he shall drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from similar drink; neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or raisins. | 3they must give up wine and other alcoholic drinks. They must not use vinegar made from wine or from other alcoholic drinks, they must not drink fresh grape juice, and they must not eat grapes or raisins. |
4All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, from seed to skin. | 4As long as they are bound by their Nazirite vow, they are not allowed to eat or drink anything that comes from a grapevine—not even the grape seeds or skins. |
5‘All the days of the vow of his separation no razor shall come upon his head; until the days are fulfilled for which he separated himself to the LORD, he shall be holy. Then he shall let the locks of the hair of his head grow. | 5“They must never cut their hair throughout the time of their vow, for they are holy and set apart to the LORD. Until the time of their vow has been fulfilled, they must let their hair grow long. |
6All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body. | 6And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the LORD. |
7He shall not make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head. | 7Even if the dead person is their own father, mother, brother, or sister, they must not defile themselves, for the hair on their head is the symbol of their separation to God. |
8All the days of his separation he shall be holy to the LORD. | 8This requirement applies as long as they are set apart to the LORD. |
9‘And if anyone dies very suddenly beside him, and he defiles his consecrated head, then he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day he shall shave it. | 9“If someone falls dead beside them, the hair they have dedicated will be defiled. They must wait for seven days and then shave their heads. Then they will be cleansed from their defilement. |
10Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the tabernacle of meeting; | 10On the eighth day they must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Tabernacle. |
11and the priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned in regard to the corpse; and he shall sanctify his head that same day. | 11The priest will offer one of the birds for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way, he will purify them from the guilt they incurred through contact with the dead body. Then they must reaffirm their commitment and let their hair begin to grow again. |
12He shall consecrate to the LORD the days of his separation, and bring a male lamb in its first year as a trespass offering; but the former days shall be lost, because his separation was defiled. | 12The days of their vow that were completed before their defilement no longer count. They must rededicate themselves to the LORD as a Nazirite for the full term of their vow, and each must bring a one-year-old male lamb for a guilt offering. |
13‘Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the tabernacle of meeting. | 13“This is the ritual law for Nazirites. At the conclusion of their time of separation as Nazirites, they must each go to the entrance of the Tabernacle |
14And he shall present his offering to the LORD: one male lamb in its first year without blemish as a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish as a sin offering, one ram without blemish as a peace offering, | 14and offer their sacrifices to the LORD: a one-year-old male lamb without defect for a burnt offering, a one-year-old female lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a peace offering, |
15a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, unleavened wafers anointed with oil, and their grain offering with their drink offerings. | 15a basket of bread made without yeast—cakes of choice flour mixed with olive oil and wafers spread with olive oil—along with their prescribed grain offerings and liquid offerings. |
16‘Then the priest shall bring them before the LORD and offer his sin offering and his burnt offering; | 16The priest will present these offerings before the LORD: first the sin offering and the burnt offering; |
17and he shall offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering. | 17then the ram for a peace offering, along with the basket of bread made without yeast. The priest must also present the prescribed grain offering and liquid offering to the LORD. |
18Then the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tabernacle of meeting, and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offering. | 18“Then the Nazirites will shave their heads at the entrance of the Tabernacle. They will take the hair that had been dedicated and place it on the fire beneath the peace-offering sacrifice. |
19‘And the priest shall take the boiled shoulder of the ram, one unleavened cake from the basket, and one unleavened wafer, and put them upon the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated hair, | 19After the Nazirite’s head has been shaved, the priest will take for each of them the boiled shoulder of the ram, and he will take from the basket a cake and a wafer made without yeast. He will put them all into the Nazirite’s hands. |
20and the priest shall wave them as a wave offering before the LORD; they are holy for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering. After that the Nazirite may drink wine.’ | 20Then the priest will lift them up as a special offering before the LORD. These are holy portions for the priest, along with the breast of the special offering and the thigh of the sacred offering that are lifted up before the LORD. After this ceremony the Nazirites may again drink wine. |
21“This is the law of the Nazirite who vows to the LORD the offering for his separation, and besides that, whatever else his hand is able to provide; according to the vow which he takes, so he must do according to the law of his separation.” | 21“This is the ritual law of the Nazirites, who vow to bring these offerings to the LORD. They may also bring additional offerings if they can afford it. And they must be careful to do whatever they vowed when they set themselves apart as Nazirites.” The Priestly Blessing |
22And the LORD spoke to Moses, saying: | 22Then the LORD said to Moses, |
23“Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them: | 23“Tell Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing: |
24“The LORD bless you and keep you; | 24‘May the LORD bless you and protect you. |
25The LORD make His face shine upon you, And be gracious to you; | 25May the LORD smile on you and be gracious to you. |
26The LORD lift up His countenance upon you, And give you peace.” ’ | 26May the LORD show you his favor and give you his peace.’ |
27“So they shall put My name on the children of Israel, and I will bless them.” | 27Whenever Aaron and his sons bless the people of Israel in my name, I myself will bless them.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|