New King James Version | King James Bible |
1Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers, | 1Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren; |
2older women as mothers, younger women as sisters, with all purity. | 2The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity. |
3Honor widows who are really widows. | 3Honour widows that are widows indeed. |
4But if any widow has children or grandchildren, let them first learn to show piety at home and to repay their parents; for this is good and acceptable before God. | 4But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God. |
5Now she who is really a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers night and day. | 5Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. |
6But she who lives in pleasure is dead while she lives. | 6But she that liveth in pleasure is dead while she liveth. |
7And these things command, that they may be blameless. | 7And these things give in charge, that they may be blameless. |
8But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. | 8But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. |
9Do not let a widow under sixty years old be taken into the number, and not unless she has been the wife of one man, | 9Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man, |
10well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work. | 10Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. |
11But refuse the younger widows; for when they have begun to grow wanton against Christ, they desire to marry, | 11But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; |
12having condemnation because they have cast off their first faith. | 12Having damnation, because they have cast off their first faith. |
13And besides they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, saying things which they ought not. | 13And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. |
14Therefore I desire that the younger widows marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully. | 14I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. |
15For some have already turned aside after Satan. | 15For some are already turned aside after Satan. |
16If any believing man or woman has widows, let them relieve them, and do not let the church be burdened, that it may relieve those who are really widows. | 16If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed. |
17Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine. | 17Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine. |
18For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain,” and, “The laborer is worthy of his wages.” | 18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. |
19Do not receive an accusation against an elder except from two or three witnesses. | 19Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. |
20Those who are sinning rebuke in the presence of all, that the rest also may fear. | 20Them that sin rebuke before all, that others also may fear. |
21I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudice, doing nothing with partiality. | 21I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. |
22Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people’s sins; keep yourself pure. | 22Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure. |
23No longer drink only water, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities. | 23Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. |
24Some men’s sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later. | 24Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. |
25Likewise, the good works of some are clearly evident, and those that are otherwise cannot be hidden. | 25Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|