New International Version | NET Bible |
1After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod. | 1Now the Philistines had captured the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod. |
2Then they carried the ark into Dagon's temple and set it beside Dagon. | 2The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon. |
3When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the LORD! They took Dagon and put him back in his place. | 3When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place. |
4But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the LORD! His head and hands had been broken off and were lying on the threshold; only his body remained. | 4But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the LORD. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon's body was left intact. |
5That is why to this day neither the priests of Dagon nor any others who enter Dagon's temple at Ashdod step on the threshold. | 5(For this reason, to this very day, neither Dagon's priests nor anyone else who enters Dagon's temple step on Dagon's threshold in Ashdod.) |
6The LORD's hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumors. | 6The LORD attacked the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both Ashdod and the surrounding area with sores. |
7When the people of Ashdod saw what was happening, they said, "The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god." | 7When the people of Ashdod saw what was happening, they said, "The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked both us and our god Dagon!" |
8So they called together all the rulers of the Philistines and asked them, "What shall we do with the ark of the god of Israel?" They answered, "Have the ark of the god of Israel moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel. | 8So they assembled all the leaders of the Philistines and asked, "What should we do with the ark of the God of Israel?" They replied, "The ark of the God of Israel should be moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel. |
9But after they had moved it, the LORD's hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors. | 9But after it had been moved the LORD attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores. |
10So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people." | 10So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God arrived at Ekron, the residents of Ekron cried out saying, "They have brought the ark of the God of Israel here to kill our people!" |
11So they called together all the rulers of the Philistines and said, "Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it will kill us and our people." For death had filled the city with panic; God's hand was very heavy on it. | 11So they assembled all the leaders of the Philistines and said, "Get the ark of the God of Israel out of here! Let it go back to its own place so that it won't kill us and our people!" The terror of death was throughout the entire city; God was attacking them very severely there. |
12Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven. | 12The people who did not die were struck with sores; the city's cry for help went all the way up to heaven. |
|
|