New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope, | 1Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope: |
2To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. | 2To Timothy, my true son in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
3As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines, | 3As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach different doctrine |
4nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith. | 4or to pay attention to myths and endless genealogies. These promote empty speculations rather than God's plan, which operates by faith. |
5But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. | 5Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. |
6For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, | 6Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion. |
7wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions. | 7They want to be teachers of the law, although they don't understand what they are saying or what they are insisting on. |
8But we know that the Law is good, if one uses it lawfully, | 8But we know that the law is good, provided one uses it legitimately. |
9realizing the fact that law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers | 9We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious, for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers, |
10and immoral men and homosexuals and kidnappers and liars and perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching, | 10for the sexually immoral and homosexuals, for kidnappers, liars, perjurers, and for whatever else is contrary to the sound teaching |
11according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted. | 11based on the glorious gospel of the blessed God, which was entrusted to me. |
12I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service, | 12I give thanks to Christ Jesus our Lord who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to the ministry-- |
13even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief; | 13one who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief. |
14and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus. | 14And the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus. |
15It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all. | 15This saying is trustworthy and deserving of full acceptance: "Christ Jesus came into the world to save sinners"--and I am the worst of them. |
16Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life. | 16But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life. |
17Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. | 17Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
18This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight, | 18Timothy, my son, I am giving you this instruction in keeping with the prophecies previously made about you, so that by them you may strongly engage in battle, |
19keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith. | 19having faith and a good conscience. Some have rejected these and have suffered the shipwreck of their faith. |
20Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme. | 20Hymenaeus and Alexander are among them, and I have delivered them to Satan, so that they may be taught not to blaspheme. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|