English Standard Version | Christian Standard Bible |
1“On the seals are the names of Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, Zedekiah, | 1Those whose seals were on the document were the governor Nehemiah son of Hacaliah, and Zedekiah, |
2Seraiah, Azariah, Jeremiah, | 2Seraiah, Azariah, Jeremiah, |
3Pashhur, Amariah, Malchijah, | 3Pashhur, Amariah, Malchijah, |
4Hattush, Shebaniah, Malluch, | 4Hattush, Shebaniah, Malluch, |
5Harim, Meremoth, Obadiah, | 5Harim, Meremoth, Obadiah, |
6Daniel, Ginnethon, Baruch, | 6Daniel, Ginnethon, Baruch, |
7Meshullam, Abijah, Mijamin, | 7Meshullam, Abijah, Mijamin, |
8Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these are the priests. | 8Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests. |
9And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; | 9The Levites were Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel, |
10and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, | 10and their brothers Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, |
11Mica, Rehob, Hashabiah, | 11Mica, Rehob, Hashabiah, |
12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, | 12Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, |
13Hodiah, Bani, Beninu. | 13Hodiah, Bani, and Beninu. |
14The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, | 14The heads of the people were Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, |
15Bunni, Azgad, Bebai, | 15Bunni, Azgad, Bebai, |
16Adonijah, Bigvai, Adin, | 16Adonijah, Bigvai, Adin, |
17Ater, Hezekiah, Azzur, | 17Ater, Hezekiah, Azzur, |
18Hodiah, Hashum, Bezai, | 18Hodiah, Hashum, Bezai, |
19Hariph, Anathoth, Nebai, | 19Hariph, Anathoth, Nebai, |
20Magpiash, Meshullam, Hezir, | 20Magpiash, Meshullam, Hezir, |
21Meshezabel, Zadok, Jaddua, | 21Meshezabel, Zadok, Jaddua, |
22Pelatiah, Hanan, Anaiah, | 22Pelatiah, Hanan, Anaiah, |
23Hoshea, Hananiah, Hasshub, | 23Hoshea, Hananiah, Hasshub, |
24Hallohesh, Pilha, Shobek, | 24Hallohesh, Pilha, Shobek, |
25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, | 25Rehum, Hashabnah, Maaseiah, |
26Ahiah, Hanan, Anan, | 26Ahijah, Hanan, Anan, |
27Malluch, Harim, Baanah. | 27Malluch, Harim, Baanah. |
28“The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all who have separated themselves from the peoples of the lands to the Law of God, their wives, their sons, their daughters, all who have knowledge and understanding, | 28The rest of the people--the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with their wives, sons, and daughters, everyone who is able to understand and who has separated themselves from the surrounding peoples to obey the law of God-- |
29join with their brothers, their nobles, and enter into a curse and an oath to walk in God’s Law that was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord and his rules and his statutes. | 29join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the law of God given through God's servant Moses and to obey carefully all the commands, ordinances, and statutes of the LORD our Lord. |
30We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. | 30We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons. |
31And if the peoples of the land bring in goods or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day. And we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt. | 31When the surrounding peoples bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also leave the land uncultivated in the seventh year and will cancel every debt. |
32“We also take on ourselves the obligation to give yearly a third part of a shekel for the service of the house of our God: | 32We will impose the following commands on ourselves: To give an eighth of an ounce of silver yearly for the service of the house of our God: |
33for the showbread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the Sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. | 33the bread displayed before the LORD, the daily grain offering, the regular burnt offering, the Sabbath and New Moon offerings, the appointed festivals, the holy things, the sin offerings to atone for Israel, and for all the work of the house of our God. |
34We, the priests, the Levites, and the people, have likewise cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law. | 34We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral families at the appointed times each year. They are to bring the wood to our God's house to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law. |
35We obligate ourselves to bring the firstfruits of our ground and the firstfruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of the LORD; | 35We will bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the LORD's house year by year. |
36also to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God, the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the Law, and the firstborn of our herds and of our flocks; | 36We will also bring the firstborn of our sons and our livestock, as prescribed by the law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who serve in our God's house. |
37and to bring the first of our dough, and our contributions, the fruit of every tree, the wine and the oil, to the priests, to the chambers of the house of our God; and to bring to the Levites the tithes from our ground, for it is the Levites who collect the tithes in all our towns where we labor. | 37We will bring a loaf from our first batch of dough to the priests at the storerooms of the house of our God. We will also bring the firstfruits of our grain offerings, of every fruit tree, and of the new wine and fresh oil. A tenth of our land's produce belongs to the Levites, for the Levites are to collect the one-tenth offering in all our agricultural towns. |
38And the priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive the tithes. And the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the chambers of the storehouse. | 38A priest from Aaron's descendants is to accompany the Levites when they collect the tenth, and the Levites are to take a tenth of this offering to the storerooms of the treasury in the house of our God. |
39For the people of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of grain, wine, and oil to the chambers, where the vessels of the sanctuary are, as well as the priests who minister, and the gatekeepers and the singers. We will not neglect the house of our God.” | 39For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and fresh oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the priests who minister are, along with the gatekeepers and singers. We will not neglect the house of our God. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|