Zechariah 7:4
New International Version
Then the word of the LORD Almighty came to me:

New Living Translation
The LORD of Heaven's Armies sent me this message in reply:

English Standard Version
Then the word of the LORD of hosts came to me:

Berean Study Bible
Then the word of the LORD of Hosts came to me, saying,

New American Standard Bible
Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,

King James Bible
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

Holman Christian Standard Bible
Then the word of the LORD of Hosts came to me: "

International Standard Version
Then this message from the LORD of the Heavenly Armies came to me:

NET Bible
The word of the LORD who rules over all then came to me,

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD of Armies spoke his word to me. He said,

Jubilee Bible 2000
Then the word of the LORD of the hosts came unto me, saying,

King James 2000 Bible
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

American King James Version
Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

American Standard Version
Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord of hosts came to me, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,

English Revised Version
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,

Webster's Bible Translation
Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,

World English Bible
Then the word of Yahweh of Armies came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:

Sagaria 7:4 Afrikaans PWL
Toe het die boodskap van יהוה-Tzva’ot tot my gekom en gesê:

Zakaria 7:4 Albanian
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺯﻛﺮﻳﺎ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم صار اليّ كلام رب الجنود قائلا

Dyr Zächeries 7:4 Bavarian
Daa ergieng an mi s Wort von n Hörerherrn:

Захария 7:4 Bulgarian
Тогава словото от Господа на Силите дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬軍之耶和華的話就臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万军之耶和华的话就临到我说:

撒 迦 利 亞 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :

撒 迦 利 亞 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
万 军 之 耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :

Zechariah 7:4 Croatian Bible
Tada mi dođe riječ Jahve nad Vojskama: Reci svemu puku zemlje i svećenicima:

Zachariáše 7:4 Czech BKR
I stalo se slovo Hospodina zástupů ke mně, řkoucí:

Zakarias 7:4 Danish
Da kom Hærskarers HERRES Ord til mig saaledes:

Zacharia 7:4 Dutch Staten Vertaling
Toen geschiedde het woord des HEEREN der heirscharen tot mij, zeggende:

Swete's Septuagint
καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου τῶν δυνάμεων πρὸς μὲ λέγων

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה צבאות אלי לאמר׃

Aleppo Codex
ד ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר

Zakariás 7:4 Hungarian: Karoli
Szóla ekkor a Seregeknek Ura nékem, mondván:

Zeĥarja 7:4 Esperanto
Tiam aperis al mi vorto de la Eternulo Cebaot, dirante:

SAKARJA 7:4 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran Zebaotin sana tapahtui minulle ja sanoi:

Zacharie 7:4 French: Darby
Et la parole de l'Eternel des armees vint à moi, disant:

Zacharie 7:4 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots:

Zacharie 7:4 French: Martin (1744)
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Sacharja 7:4 German: Modernized
Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:

Sacharja 7:4 German: Luther (1912)
Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:

Sacharja 7:4 German: Textbibel (1899)
Da erging das Wort Jahwes der Heerscharen an mich folgendermaßen:

Zaccaria 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Zaccaria 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

ZAKHARIA 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan serwa sekalian alam kepadaku, bunyinya:

스가랴 7:4 Korean
만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되

Zacharias 7:4 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens :

Zacharijo knyga 7:4 Lithuanian
Kareivijų Viešpats atsakė man:

Zechariah 7:4 Maori
Na ka puta mai te kupu a Ihowa o nga mano ki ahau, ka mea,

Sakarias 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Herrens, hærskarenes Guds ord til mig, og det lød så:

Zacarías 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:

Zacarías 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR de los ejércitos:

Zacarías 7:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces vino a mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:

Zacarías 7:4 Spanish: Reina Valera 1909
Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:

Zacarías 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vino, pues, a mí palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:

Zacarias 7:4 Bíblia King James Atualizada Português
Então a Palavra de Yahweh dos Exércitos veio a mim, dizendo:

Zacarias 7:4 Portugese Bible
Então a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo:   

Zaharia 7:4 Romanian: Cornilescu
Atunci Cuvîntul Domnului oştirilor mi -a vorbit astfel:

Захария 7:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господа Саваофа:

Захария 7:4 Russian koi8r
И было ко мне слово Господа Саваофа:

Sakaria 7:4 Swedish (1917)
Så kom då HERREN Sebaots ord till mig; han sade:

Zechariah 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon ng mga hukbo sa akin, na nagsasabi,

เศคาริยาห์ 7:4 Thai: from KJV
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์จอมโยธามายังข้าพเจ้าว่า

Zekeriya 7:4 Turkish
Her Şeye Egemen RAB bana dedi ki,

Xa-cha-ri 7:4 Vietnamese (1934)
Bấy giờ có lời của Ðức Giê-hô-va vạn quân phán cùng ta rằng:

Zechariah 7:3
Top of Page
Top of Page