New International Version He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and who is better to you than seven sons, has given him birth." New Living Translation May he restore your youth and care for you in your old age. For he is the son of your daughter-in-law who loves you and has been better to you than seven sons!" English Standard Version He shall be to you a restorer of life and a nourisher of your old age, for your daughter-in-law who loves you, who is more to you than seven sons, has given birth to him.” Berean Study Bible He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given him birth.” New American Standard Bible "May he also be to you a restorer of life and a sustainer of your old age; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him." King James Bible And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him. Holman Christian Standard Bible He will renew your life and sustain you in your old age. Indeed, your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him." International Standard Version And he will restore your life for you and will support you in your old age, because your daughter-in-law, who loves you and who has borne him, is better for you than seven sons!" NET Bible He will encourage you and provide for you when you are old, for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She is better to you than seven sons!" GOD'S WORD® Translation He will bring you a new life and support you in your old age. Your daughter-in-law who loves you is better to you than seven sons, because she has given birth." Jubilee Bible 2000 And he shall be unto thee a restorer of thy soul and a sustainer in thy old age, for thy daughter-in-law, whom thou doth love, who is better to thee than seven sons, has given birth. King James 2000 Bible And he shall be unto you a restorer of your life, and a nourisher of your old age: for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him. American King James Version And he shall be to you a restorer of your life, and a nourisher of your old age: for your daughter in law, which loves you, which is better to you than seven sons, has born him. American Standard Version And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him. Douay-Rheims Bible And thou shouldst have one to comfort thy soul, and cherish thy old age. For he is born of thy daughter in law: who loveth thee: and is much better to thee, than if thou hadst seven sons. Darby Bible Translation And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age; for thy daughter-in-law who loves thee, who is better to thee than seven sons, has borne him. English Revised Version And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath borne him. Webster's Bible Translation And he shall be to thee a restorer of thy life, and a nourisher of thy old age: for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him. World English Bible He shall be to you a restorer of life, and sustain you in your old age, for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him." Young's Literal Translation and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee -- who is better to thee than seven sons -- hath borne him.' Rut 4:15 Afrikaans PWL Ruthi 4:15 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 4:15 Bavarian Рут 4:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 4:15 Croatian Bible Rut 4:15 Czech BKR Rut 4:15 Danish Ruth 4:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται σοι εἰς ἐπιστρέφοντα ψυχὴν καὶ τοῦ διαθρέψαι τὴν πολιάν σου, ὅτι ἡ νύμφη ἡ ἀγαπήσασά σε ἔτεκεν αὐτόν, ἥ ἐστιν ἀγαθή σοι ὑπὲρ ἑπτὰ υἱούς. Westminster Leningrad Codex וְהָ֤יָה לָךְ֙ לְמֵשִׁ֣יב נֶ֔פֶשׁ וּלְכַלְכֵּ֖ל אֶת־שֵׂיבָתֵ֑ךְ כִּ֣י כַלָּתֵ֤ךְ אֲֽשֶׁר־אֲהֵבַ֙תֶךְ֙ יְלָדַ֔תּוּ אֲשֶׁר־הִיא֙ טֹ֣ובָה לָ֔ךְ מִשִּׁבְעָ֖ה בָּנִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 4:15 Hungarian: Karoli Rut 4:15 Esperanto RUUT 4:15 Finnish: Bible (1776) Ruth 4:15 French: Darby Ruth 4:15 French: Louis Segond (1910) Ruth 4:15 French: Martin (1744) Rut 4:15 German: Modernized Rut 4:15 German: Luther (1912) Rut 4:15 German: Textbibel (1899) Rut 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 4:15 Korean Ruth 4:15 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 4:15 Lithuanian Ruth 4:15 Maori Ruts 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas Sea él también para ti restaurador de tu vida y sustentador de tu vejez; porque tu nuera, que te ama y es de más valor para ti que siete hijos, le ha dado a luz. Rut 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 4:15 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 4:15 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 4:15 Bíblia King James Atualizada Português Rute 4:15 Portugese Bible Rut 4:15 Romanian: Cornilescu Руфь 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 4:15 Russian koi8r Rut 4:15 Swedish (1917) Ruth 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 4:15 Thai: from KJV Rut 4:15 Turkish Ru-tô 4:15 Vietnamese (1934) |