New International Version The women said to Naomi: "Praise be to the LORD, who this day has not left you without a guardian-redeemer. May he become famous throughout Israel! New Living Translation Then the women of the town said to Naomi, "Praise the LORD, who has now provided a redeemer for your family! May this child be famous in Israel. English Standard Version Then the women said to Naomi, “Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer, and may his name be renowned in Israel! Berean Study Bible Then the women said to Naomi, “Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman-redeemer. May his name become famous in Israel. New American Standard Bible Then the women said to Naomi, "Blessed is the LORD who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel. King James Bible And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel. Holman Christian Standard Bible Then the women said to Naomi, "Praise the LORD, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel. International Standard Version Then the women of Bethlehem told Naomi, "May the LORD be blessed, who has not left you today without a related redeemer. May his name become famous throughout Israel! NET Bible The village women said to Naomi, "May the LORD be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel! GOD'S WORD® Translation The women said to Naomi, "Praise the LORD, who has remembered today to give you someone who will take care of you. The child's name will be famous in Israel. Jubilee Bible 2000 And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left thee this day without a redeemer, whose name shall be famous in Israel. King James 2000 Bible And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel. American King James Version And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, which has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel. American Standard Version And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel. Douay-Rheims Bible And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor, that his name should be preserved in Israel. Darby Bible Translation And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel! English Revised Version And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a near kinsman, and let his name be famous in Israel. Webster's Bible Translation And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel. World English Bible The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel. Young's Literal Translation And the women say unto Naomi, 'Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel, Rut 4:14 Afrikaans PWL Ruthi 4:14 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 4:14 Bavarian Рут 4:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 4:14 Croatian Bible Rut 4:14 Czech BKR Rut 4:14 Danish Ruth 4:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν αἱ γυναῖκες πρὸς Νωεμείν Εὐλογητὸς Κύριος ὅς οὐ κατέλυσέ σοι σήμερον τὸν ἀγχιστέα, καὶ καλέσαι τὸ ὄνομά σου ἐν Ἰσραήλ· Westminster Leningrad Codex וַתֹּאמַ֤רְנָה הַנָּשִׁים֙ אֶֽל־נָעֳמִ֔י בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א הִשְׁבִּ֥ית לָ֛ךְ גֹּאֵ֖ל הַיֹּ֑ום וְיִקָּרֵ֥א שְׁמֹ֖ו בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 4:14 Hungarian: Karoli Rut 4:14 Esperanto RUUT 4:14 Finnish: Bible (1776) Ruth 4:14 French: Darby Ruth 4:14 French: Louis Segond (1910) Ruth 4:14 French: Martin (1744) Rut 4:14 German: Modernized Rut 4:14 German: Luther (1912) Rut 4:14 German: Textbibel (1899) Rut 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 4:14 Korean Ruth 4:14 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 4:14 Lithuanian Ruth 4:14 Maori Ruts 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces las mujeres dijeron a Noemí: Bendito sea el SEÑOR que no te ha dejado hoy sin redentor; que su nombre sea célebre en Israel. Rut 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 4:14 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 4:14 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 4:14 Bíblia King James Atualizada Português Rute 4:14 Portugese Bible Rut 4:14 Romanian: Cornilescu Руфь 4:14 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 4:14 Russian koi8r Rut 4:14 Swedish (1917) Ruth 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 4:14 Thai: from KJV Rut 4:14 Turkish Ru-tô 4:14 Vietnamese (1934) |