New International Version Therefore no one will be declared righteous in God's sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin. New Living Translation For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are. English Standard Version For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin. Berean Study Bible Therefore no one will be justified in His sight by works of the law. For the law merely brings awareness of sin. New American Standard Bible because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin. King James Bible Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. Holman Christian Standard Bible For no one will be justified in His sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law. International Standard Version Therefore, God will not justify any human being by means of the actions prescribed by the Law, for through the Law comes the full knowledge of sin. NET Bible For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin. Aramaic Bible in Plain English Because by works of The Written Law no one is justified before him, for by The Written Law sin has been made known. GOD'S WORD® Translation Not one person can have God's approval by following Moses' Teachings. Moses' Teachings show what sin is. Jubilee Bible 2000 For by the deeds of the law, no flesh shall be justified in his sight; for by the law is the knowledge of sin. King James 2000 Bible Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. American King James Version Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. American Standard Version because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight; for through the law cometh the knowledge of sin. Douay-Rheims Bible Because by the works of the law no flesh shall be justified before him. For by the law is the knowledge of sin. Darby Bible Translation Wherefore by works of law no flesh shall be justified before him; for by law [is] knowledge of sin. English Revised Version because by the works of the law shall no flesh be justified in his sight: for through the law cometh the knowledge of sin. Webster's Bible Translation Therefore by the deeds of the law, there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. Weymouth New Testament For on the ground of obedience to Law no man living will be declared righteous before Him. Law simply brings a sure knowledge of sin. World English Bible Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin. Young's Literal Translation wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin. Romeine 3:20 Afrikaans PWL Romakëve 3:20 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:20 Armenian (Western): NT Romanoetara. 3:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 3:20 Bavarian Римляни 3:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 3:20 Croatian Bible Římanům 3:20 Czech BKR Romerne 3:20 Danish Romeinen 3:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διότι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ· διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dioti ex ergon nomou ou dikaiothesetai pasa sarx enopion autou; dia gar nomou epignosis hamartias. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dioti ex ergon nomou ou dikaiothesetai pasa sarx enopion autou, dia gar nomou epignosis hamartias. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Westcott/Hort - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dioti ex ergOn nomou ou dikaiOthEsetai pasa sarx enOpion autou dia gar nomou epignOsis amartias Rómaiakhoz 3:20 Hungarian: Karoli Al la romanoj 3:20 Esperanto Kirje roomalaisille 3:20 Finnish: Bible (1776) Romains 3:20 French: Darby Romains 3:20 French: Louis Segond (1910) Romains 3:20 French: Martin (1744) Roemer 3:20 German: Modernized Roemer 3:20 German: Luther (1912) Roemer 3:20 German: Textbibel (1899) Romani 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 3:20 Kabyle: NT 로마서 3:20 Korean Romanos 3:20 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 3:20 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 3:20 Lithuanian Romans 3:20 Maori Romerne 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas porque por las obras de la ley ningún ser humano será justificado delante de El; pues por medio de la ley viene el conocimiento del pecado. Romanos 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 3:20 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 3:20 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 3:20 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 3:20 Portugese Bible Romani 3:20 Romanian: Cornilescu К Римлянам 3:20 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 3:20 Russian koi8r Romans 3:20 Shuar New Testament Romabrevet 3:20 Swedish (1917) Warumi 3:20 Swahili NT Mga Taga-Roma 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 3:20 Tawallamat Tamajaq NT โรม 3:20 Thai: from KJV Romalılar 3:20 Turkish Римляни 3:20 Ukrainian: NT Romans 3:20 Uma New Testament Roâ-ma 3:20 Vietnamese (1934) |