New International Version For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. New Living Translation Such people are not serving Christ our Lord; they are serving their own personal interests. By smooth talk and glowing words they deceive innocent people. English Standard Version For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. Berean Study Bible For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. New American Standard Bible For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. King James Bible For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. Holman Christian Standard Bible for such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words. International Standard Version because such people are not serving the Messiah our Lord, but their own desires. By their smooth talk and flattering words they deceive the hearts of the unsuspecting. NET Bible For these are the kind who do not serve our Lord Christ, but their own appetites. By their smooth talk and flattery they deceive the minds of the naive. Aramaic Bible in Plain English For those who are such are not serving our Lord Yeshua The Messiah, but their own belly, and with sweet words and with blessings they deceive the hearts of the pure. GOD'S WORD® Translation People like these are not serving Christ our Lord. They are serving their own desires. By their smooth talk and flattering words they deceive unsuspecting people. Jubilee Bible 2000 For they that are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly and by smooth words and blessings deceive the hearts of the simple. King James 2000 Bible For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the innocent. American King James Version For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. American Standard Version For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent. Douay-Rheims Bible For they that are such, serve not Christ our Lord, but their own belly; and by pleasing speeches and good words, seduce the hearts of the innocent. Darby Bible Translation For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting. English Revised Version For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent. Webster's Bible Translation For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. Weymouth New Testament For men of that stamp are not bondservants of Christ our Lord, but are slaves to their own appetites; and by their plausible words and their flattery they utterly deceive the minds of the simple. World English Bible For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent. Young's Literal Translation for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless, Romeine 16:18 Afrikaans PWL Romakëve 16:18 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 16:18 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:18 Armenian (Western): NT Romanoetara. 16:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 16:18 Bavarian Римляни 16:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 16:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 16:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 16:18 Croatian Bible Římanům 16:18 Czech BKR Romerne 16:18 Danish Romeinen 16:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ Κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ, καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoi gar toioutoi to Kyrio hemon Christo ou douleuousin alla te heauton koilia, kai dia tes chrestologias kai eulogias exapatosin tas kardias ton akakon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoi gar toioutoi to kyrio hemon Christo ou douleuousin alla te heauton koilia, kai dia tes chrestologias kai eulogias exapatosi tas kardias ton akakon. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn iEsou christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn iEsou christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn iEsou christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Westcott/Hort - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi gar toioutoi tO kuriO EmOn christO ou douleuousin alla tE eautOn koilia kai dia tEs chrEstologias kai eulogias exapatOsin tas kardias tOn akakOn Rómaiakhoz 16:18 Hungarian: Karoli Al la romanoj 16:18 Esperanto Kirje roomalaisille 16:18 Finnish: Bible (1776) Romains 16:18 French: Darby Romains 16:18 French: Louis Segond (1910) Romains 16:18 French: Martin (1744) Roemer 16:18 German: Modernized Roemer 16:18 German: Luther (1912) Roemer 16:18 German: Textbibel (1899) Romani 16:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 16:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 16:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 16:18 Kabyle: NT 로마서 16:18 Korean Romanos 16:18 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 16:18 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 16:18 Lithuanian Romans 16:18 Maori Romerne 16:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 16:18 Spanish: La Biblia de las Américas Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Señor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras engañan los corazones de los ingenuos. Romanos 16:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 16:18 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 16:18 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 16:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 16:18 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 16:18 Portugese Bible Romani 16:18 Romanian: Cornilescu К Римлянам 16:18 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 16:18 Russian koi8r Romans 16:18 Shuar New Testament Romabrevet 16:18 Swedish (1917) Warumi 16:18 Swahili NT Mga Taga-Roma 16:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 16:18 Tawallamat Tamajaq NT โรม 16:18 Thai: from KJV Romalılar 16:18 Turkish Римляни 16:18 Ukrainian: NT Romans 16:18 Uma New Testament Roâ-ma 16:18 Vietnamese (1934) |