Romans 12:12
New International Version
Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

New Living Translation
Rejoice in our confident hope. Be patient in trouble, and keep on praying.

English Standard Version
Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.

Berean Study Bible
Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.

New American Standard Bible
rejoicing in hope, persevering in tribulation, devoted to prayer,

King James Bible
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

Holman Christian Standard Bible
Rejoice in hope; be patient in affliction; be persistent in prayer.

International Standard Version
Be joyful in hope, patient in trouble, and persistent in prayer.

NET Bible
Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.

Aramaic Bible in Plain English
Be rejoicing in your hope. Bear your afflictions bravely. Be persistent in prayer.

GOD'S WORD® Translation
Be happy in your confidence, be patient in trouble, and pray continually.

Jubilee Bible 2000
rejoicing in hope, patient in tribulation, constant in prayer,

King James 2000 Bible
Rejoicing in hope; patient in tribulation; constant in prayer;

American King James Version
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

American Standard Version
rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;

Douay-Rheims Bible
Rejoicing in hope. Patient in tribulation. Instant in prayer.

Darby Bible Translation
As regards hope, rejoicing: as regards tribulation, enduring: as regards prayer, persevering:

English Revised Version
rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;

Webster's Bible Translation
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing earnest in prayer;

Weymouth New Testament
full of joyful hope, patient under persecution, earnest and persistent in prayer.

World English Bible
rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;

Young's Literal Translation
in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;

Romeine 12:12 Afrikaans PWL
wees jy vreugdevol in die versekerde verwagting; hou uit in jou moeilikheid; volhard voortdurend in gebed;

Romakëve 12:12 Albanian
të gëzuar në shpresë, të qëndrueshëm në shtrëngime, këmbëngulës në lutje;

ﺭﻭﻣﻴﺔ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
فرحين في الرجاء. صابرين في الضيق. مواظبين على الصلاة.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:12 Armenian (Western): NT
Յոյսո՛վ ուրախացէք. տառապանքի մէջ համբերեցէ՛ք. աղօթքի մէջ յարատեւեցէ՛ք:

Romanoetara. 12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Sperançaz aleguera çaretelaric, tribulationean patient, orationean perseueratzen duçuela.

D Roemer 12:12 Bavarian
Seitß froelich in dyr Hoffnung, anhärrig in dyr Drangsal, inständig in n Gebet!

Римляни 12:12 Bulgarian
Радвайте се в надеждата, в скръб [бивайте] твърди, в молитва постоянни.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
在盼望中要歡喜,在患難裡要忍耐,在禱告上要恆切。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在盼望中要欢喜,在患难里要忍耐,在祷告上要恒切。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。

羅 馬 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 指 望 中 要 喜 樂 , 在 患 難 中 要 忍 耐 , 禱 告 要 恆 切 。

羅 馬 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 指 望 中 要 喜 乐 , 在 患 难 中 要 忍 耐 , 祷 告 要 恒 切 。

Poslanica Rimljanima 12:12 Croatian Bible
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!

Římanům 12:12 Czech BKR
Nadějí se radující, v souženích trpěliví, na modlitbě ustaviční,

Romerne 12:12 Danish
værer glade i Haabet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!

Romeinen 12:12 Dutch Staten Vertaling
Verblijdt u in de hoop. Zijt geduldig in de verdrukking. Volhardt in het gebed.

Nestle Greek New Testament 1904
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

Westcott and Hort 1881
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

RP Byzantine Majority Text 2005
τῇ ἐλπίδι χαίροντες· τῇ θλίψει ὑπομένοντες· τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες·

Greek Orthodox Church 1904
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

Tischendorf 8th Edition
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,

Scrivener's Textus Receptus 1894
τῇ ἐλπίδι χαίροντες· τῇ θλίψει ὑπομένοντες· τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες·

Stephanus Textus Receptus 1550
τῇ ἐλπίδι χαίροντες τῇ θλίψει ὑπομένοντες τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

Stephanus Textus Receptus 1550
τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τη ελπιδι χαιροντες· τη θλιψει υπομενοντες· τη προσευχη προσκαρτερουντες·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tē elpidi chairontes, tē thlipsei hypomenontes, tē proseuchē proskarterountes,

te elpidi chairontes, te thlipsei hypomenontes, te proseuche proskarterountes,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tē elpidi chairontes, tē thlipsei hypomenontes, tē proseuchē proskarterountes,

te elpidi chairontes, te thlipsei hypomenontes, te proseuche proskarterountes,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tē elpidi chairontes tē thlipsei upomenontes tē proseuchē proskarterountes

tE elpidi chairontes tE thlipsei upomenontes tE proseuchE proskarterountes

Rómaiakhoz 12:12 Hungarian: Karoli
A reménységben örvendezõk; a háborúságban tûrõk; a könyörgésben állhatatosak;

Al la romanoj 12:12 Esperanto
en espero gxojaj, en aflikto paciencaj, en pregxado persistaj;

Kirje roomalaisille 12:12 Finnish: Bible (1776)
Olkaat toivossa iloiset, kärsivälliset murheessa. Olkaat alati rukouksissa.

Romains 12:12 French: Darby
vous rejouissant dans l'esperance; patients dans la tribulation; perseverants dans la priere:

Romains 12:12 French: Louis Segond (1910)
Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l'affliction. Persévérez dans la prière.

Romains 12:12 French: Martin (1744)
Soyez joyeux dans l'espérance; patients dans la tribulation; persévérants dans l'oraison.

Roemer 12:12 German: Modernized
Seid fröhlich in Hoffnung; geduldig in Trübsal, haltet an am Gebet.

Roemer 12:12 German: Luther (1912)
Seid fröhlich in Hoffnung, geduldig in Trübsal, haltet an am Gebet.

Roemer 12:12 German: Textbibel (1899)
der Hoffnung sich freuen, der Trübsal Stand halten, im Gebet beharren!

Romani 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
siate allegri nella speranza, pazienti nell’afflizione, perseveranti nella preghiera;

Romani 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
allegri nella speranza, pazienti nell’afflizione, perseveranti nell’orazione;

ROMA 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sambil bersukacita di dalam pengharapan, bersabar di dalam sengsara dan bertekun di dalam doa.

Romans 12:12 Kabyle: NT
Feṛḥet ɣef ddemma n usirem i tesɛam, sɛut ṣṣbeṛ di tegniț n ccedda, deɛɛut dayem ɣer Sidi Ṛebbi, ur ḥebbset ara.

로마서 12:12 Korean
소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며

Romanos 12:12 Latin: Vulgata Clementina
spe gaudentes : in tribulatione patientes : orationi instantes :

Romiešiem 12:12 Latvian New Testament
Esiet priecīgi cerībā, pacietīgi bēdās, pastāvīgi lūgšanā!

Laiðkas romieèiams 12:12 Lithuanian
Džiaukitės viltimi, būkite kantrūs išmėginimuose, nepaliaujamai melskitės.

Romans 12:12 Maori
Kia hari i runga i te tumanako; kia manawanui ki te whakapawera; kia u ki te inoi;

Romerne 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.

Romanos 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas
gozándo os en la esperanza, perseverando en el sufrimiento, dedicados a la oración,

Romanos 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
gozándose en la esperanza, perseverando en el sufrimiento, dedicados a la oración,

Romanos 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Gozosos en la esperanza, sufridos en la tribulación, constantes en la oración.

Romanos 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;

Romanos 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;

Romanos 12:12 Bíblia King James Atualizada Português
Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração.

Romanos 12:12 Portugese Bible
alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;   

Romani 12:12 Romanian: Cornilescu
Bucuraţi-vă în nădejde. Fiţi răbdători în necaz. Stăruiţi în rugăciune.

К Римлянам 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны;

К Римлянам 12:12 Russian koi8r
утешайтесь надеждою; в скорби [будьте] терпеливы, в молитве постоянны;

Romans 12:12 Shuar New Testament
Ukunam Yus tsankatramkattajnia nu Enentßimtusrum warastarum. Wßitiakrumsha katsuntratarum. Tuke iniaitsuk Ashφ T·runamujai Yus ßujsatarum.

Romabrevet 12:12 Swedish (1917)
Varen glada i hoppet, tåliga i bedrövelsen, uthålliga i bönen.

Warumi 12:12 Swahili NT
Tumaini lenu liwaweke daima wenye furaha; muwe na saburi katika shida na kusali daima.

Mga Taga-Roma 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagalak sa pagasa; magmatiisin sa kapighatian; magmatiyagain sa pananalangin;

Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 12:12 Tawallamat Tamajaq NT
Daɣ batu ta tǝqqalat igi n attama, fǝliwǝsat.

Daɣ batu ta tǝqqalat tǝssust, ǝqqǝlat imǝzǝzzǝydar.

Daɣ batu ta tǝqqalat šiwatriwen,

ad wǝr tammazzayam d igi-nasnat.

โรม 12:12 Thai: from KJV
จงชื่นชมยินดีในความหวัง จงอดทนต่อความยากลำบาก จงขะมักเขม้นอธิษฐาน

Romalılar 12:12 Turkish
Umudunuzla sevinin. Sıkıntıya dayanın. Kendinizi duaya verin.

Римляни 12:12 Ukrainian: NT
в надії веселі; в горю терпіливі; в молитві непереставаючі,

Romans 12:12 Uma New Testament
Pakagoe' nono-ta, apa' moroho poncarumakaa-ta hi Pue'. Tari hi rala kasusaa'. Tida mosampaya.

Roâ-ma 12:12 Vietnamese (1934)
Hãy vui mừng trong sự trông cậy, nhịn nhục trong sự hoạn nạn, bền lòng mà cầu nguyện.

Romans 12:11
Top of Page
Top of Page