New International Version in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them. New Living Translation for I want somehow to make the people of Israel jealous of what you Gentiles have, so I might save some of them. English Standard Version in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them. Berean Study Bible in the hope that I may provoke my own people to jealousy and save some of them. New American Standard Bible if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them. King James Bible If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. Holman Christian Standard Bible if I can somehow make my own people jealous and save some of them. International Standard Version in the hope that I can make my people jealous and save some of them. NET Bible if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them. Aramaic Bible in Plain English Perhaps I may make my kindred jealous, and I may save some of them. GOD'S WORD® Translation Perhaps I can make my people jealous and save some of them. Jubilee Bible 2000 if in any manner I may provoke my nation to jealousy and cause some of them to be saved. King James 2000 Bible If by any means I may provoke to envy them who are my flesh, and might save some of them. American King James Version If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. American Standard Version if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them. Douay-Rheims Bible If, by any means, I may provoke to emulation them who are my flesh, and may save some of them. Darby Bible Translation if by any means I shall provoke to jealousy [them which are] my flesh, and shall save some from among them. English Revised Version if by any means I may provoke to jealousy them that are my flesh, and may save some of them. Webster's Bible Translation If by any means I may incite to emulation them who are my flesh, and may save some of them. Weymouth New Testament trying whether I can succeed in rousing my own countrymen to jealousy and thus save some of them. World English Bible if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them. Young's Literal Translation if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them, Romeine 11:14 Afrikaans PWL Romakëve 11:14 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:14 Armenian (Western): NT Romanoetara. 11:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 11:14 Bavarian Римляни 11:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 11:14 Croatian Bible Římanům 11:14 Czech BKR Romerne 11:14 Danish Romeinen 11:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei pos parazeloso mou ten sarka kai soso tinas ex auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei pos parazeloso mou ten sarka kai soso tinas ex auton. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei pOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei pOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei pOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Westcott/Hort - Transliterated ei pOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei pOs parazElOsO mou tEn sarka kai sOsO tinas ex autOn Rómaiakhoz 11:14 Hungarian: Karoli Al la romanoj 11:14 Esperanto Kirje roomalaisille 11:14 Finnish: Bible (1776) Romains 11:14 French: Darby Romains 11:14 French: Louis Segond (1910) Romains 11:14 French: Martin (1744) Roemer 11:14 German: Modernized Roemer 11:14 German: Luther (1912) Roemer 11:14 German: Textbibel (1899) Romani 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 11:14 Kabyle: NT 로마서 11:14 Korean Romanos 11:14 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 11:14 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 11:14 Lithuanian Romans 11:14 Maori Romerne 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas si en alguna manera puedo causar celos a mis compatriotas y salvar a algunos de ellos. Romanos 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 11:14 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 11:14 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 11:14 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 11:14 Portugese Bible Romani 11:14 Romanian: Cornilescu К Римлянам 11:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 11:14 Russian koi8r Romans 11:14 Shuar New Testament Romabrevet 11:14 Swedish (1917) Warumi 11:14 Swahili NT Mga Taga-Roma 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 11:14 Tawallamat Tamajaq NT โรม 11:14 Thai: from KJV Romalılar 11:14 Turkish Римляни 11:14 Ukrainian: NT Romans 11:14 Uma New Testament Roâ-ma 11:14 Vietnamese (1934) |