New International Version Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them. New Living Translation They know God's justice requires that those who do these things deserve to die, yet they do them anyway. Worse yet, they encourage others to do them, too. English Standard Version Though they know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but give approval to those who practice them. Berean Study Bible Although they know God’s righteous decree that those who do such things are worthy of death, they not only continue to do these things, but also approve of those who practice them. New American Standard Bible and although they know the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval to those who practice them. King James Bible Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. Holman Christian Standard Bible Although they know full well God's just sentence--that those who practice such things deserve to die--they not only do them, but even applaud others who practice them. International Standard Version Although they know God's just requirement—that those who practice such things deserve to die—they not only do these things but even applaud others who practice them. NET Bible Although they fully know God's righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but also approve of those who practice them. Aramaic Bible in Plain English Who, while knowing the judgment of God, that those who commit such things are condemned to death, were not only doing these things, but also were attached to those who were doing these things. GOD'S WORD® Translation Although they know God's judgment that those who do such things deserve to die, they not only do these things but also approve of others who do them. Jubilee Bible 2000 Who having understood the righteousness of God, they did not understand that those who do such things are worthy of death, not only those that do the same, but even those who encourage those that do them. King James 2000 Bible Who knowing the judgment of God, that they who commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. American King James Version Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. American Standard Version who, knowing the ordinance of God, that they that practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them. Douay-Rheims Bible Who, having known the justice of God, did not understand that they who do such things, are worthy of death; and not only they that do them, but they also that consent to them that do them. Darby Bible Translation who knowing the righteous judgment of God, that they who do such things are worthy of death, not only practise them, but have fellow delight in those who do [them]. English Revised Version who, knowing the ordinance of God, that they which practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them. Webster's Bible Translation Who, knowing the judgment of God, that they who commit such things are worthy of death; not only do the same, but have pleasure in them that do them. Weymouth New Testament In short, though knowing full well the sentence which God pronounces against actions such as theirs, as things which deserve death, they not only practise them, but even encourage and applaud others who do them. World English Bible who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them. Young's Literal Translation who the righteous judgment of God having known -- that those practising such things are worthy of death -- not only do them, but also have delight with those practising them. Romeine 1:32 Afrikaans PWL Romakëve 1:32 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:32 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:32 Armenian (Western): NT Romanoetara. 1:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 1:32 Bavarian Римляни 1:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 1:32 Croatian Bible Římanům 1:32 Czech BKR Romerne 1:32 Danish Romeinen 1:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ Θεοῦ ἐπιγνόντες, ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν, ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoitines to dikaioma tou Theou epignontes, hoti hoi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin, ou monon auta poiousin, alla kai syneudokousin tois prassousin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoitines to dikaioma tou theou epignontes, hoti hoi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin, ou monon auta poiousin alla kai syneudokousin tois prassousin. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Westcott/Hort - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oitines to dikaiOma tou theou epignontes oti oi ta toiauta prassontes axioi thanatou eisin ou monon auta poiousin alla kai suneudokousin tois prassousin Rómaiakhoz 1:32 Hungarian: Karoli Al la romanoj 1:32 Esperanto Kirje roomalaisille 1:32 Finnish: Bible (1776) Romains 1:32 French: Darby Romains 1:32 French: Louis Segond (1910) Romains 1:32 French: Martin (1744) Roemer 1:32 German: Modernized Roemer 1:32 German: Luther (1912) Roemer 1:32 German: Textbibel (1899) Romani 1:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 1:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 1:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 1:32 Kabyle: NT 로마서 1:32 Korean Romanos 1:32 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 1:32 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 1:32 Lithuanian Romans 1:32 Maori Romerne 1:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 1:32 Spanish: La Biblia de las Américas los cuales, aunque conocen el decreto de Dios que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también dan su aprobación a los que las practican. Romanos 1:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 1:32 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 1:32 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 1:32 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 1:32 Portugese Bible Romani 1:32 Romanian: Cornilescu К Римлянам 1:32 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 1:32 Russian koi8r Romans 1:32 Shuar New Testament Romabrevet 1:32 Swedish (1917) Warumi 1:32 Swahili NT Mga Taga-Roma 1:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 1:32 Tawallamat Tamajaq NT โรม 1:32 Thai: from KJV Romalılar 1:32 Turkish Римляни 1:32 Ukrainian: NT Romans 1:32 Uma New Testament Roâ-ma 1:32 Vietnamese (1934) |