New International Version they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy. New Living Translation They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy. English Standard Version foolish, faithless, heartless, ruthless. Berean Study Bible They are senseless, faithless, heartless, merciless. New American Standard Bible without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; King James Bible Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: Holman Christian Standard Bible undiscerning, untrustworthy, unloving, and unmerciful. International Standard Version foolish, faithless, heartless, and ruthless. NET Bible senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless. Aramaic Bible in Plain English Because they have no stability, neither love, nor peace, nor compassion in them, GOD'S WORD® Translation don't have any sense, don't keep promises, and don't show love to their own families or mercy to others. Jubilee Bible 2000 without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, without mercy. King James 2000 Bible Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: American King James Version Without understanding, covenant breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: American Standard Version without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: Douay-Rheims Bible Foolish, dissolute, without affection, without fidelity, without mercy. Darby Bible Translation void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful; English Revised Version without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: Webster's Bible Translation Without understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful: Weymouth New Testament faithless to their promises, without natural affection, without human pity. World English Bible without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; Young's Literal Translation unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; Romeine 1:31 Afrikaans PWL Romakëve 1:31 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 1:31 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:31 Armenian (Western): NT Romanoetara. 1:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 1:31 Bavarian Римляни 1:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 1:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 1:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 1:31 Croatian Bible Římanům 1:31 Czech BKR Romerne 1:31 Danish Romeinen 1:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ἀστόργους, ἀνελεήμονας· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated asynetous, asynthetous, astorgous, aneleemonas; Westcott and Hort 1881 - Transliterated asynetous, asynthetous, astorgous, aneleemonas; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aspondous aneleEmonas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Westcott/Hort - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated asunetous asunthetous astorgous aneleEmonas Rómaiakhoz 1:31 Hungarian: Karoli Al la romanoj 1:31 Esperanto Kirje roomalaisille 1:31 Finnish: Bible (1776) Romains 1:31 French: Darby Romains 1:31 French: Louis Segond (1910) Romains 1:31 French: Martin (1744) Roemer 1:31 German: Modernized Roemer 1:31 German: Luther (1912) Roemer 1:31 German: Textbibel (1899) Romani 1:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 1:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 1:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 1:31 Kabyle: NT 로마서 1:31 Korean Romanos 1:31 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 1:31 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 1:31 Lithuanian Romans 1:31 Maori Romerne 1:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 1:31 Spanish: La Biblia de las Américas sin entendimiento, indignos de confianza, sin amor, despiadados; Romanos 1:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 1:31 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 1:31 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 1:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 1:31 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 1:31 Portugese Bible Romani 1:31 Romanian: Cornilescu К Римлянам 1:31 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 1:31 Russian koi8r Romans 1:31 Shuar New Testament Romabrevet 1:31 Swedish (1917) Warumi 1:31 Swahili NT Mga Taga-Roma 1:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 1:31 Tawallamat Tamajaq NT โรม 1:31 Thai: from KJV Римляни 1:31 Ukrainian: NT Romans 1:31 Uma New Testament Roâ-ma 1:31 Vietnamese (1934) |