New International Version It said to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates." New Living Translation And the voice said to the sixth angel who held the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great Euphrates River." English Standard Version saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” Berean Study Bible saying to the sixth angel with the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” New American Standard Bible one saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates." King James Bible Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. Holman Christian Standard Bible say to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels bound at the great river Euphrates." International Standard Version It told the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are held at the great Euphrates River." NET Bible saying to the sixth angel, the one holding the trumpet, "Set free the four angels who are bound at the great river Euphrates!" Aramaic Bible in Plain English Which said to the sixth Angel that had a trumpet: “Loose the four Angels imprisoned at the great river Euphrates.” GOD'S WORD® Translation The voice said to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are held at the great Euphrates River." Jubilee Bible 2000 saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates. King James 2000 Bible Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates. American King James Version Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. American Standard Version one saying to the sixth angel that had one trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates. Douay-Rheims Bible Saying to the sixth angel, who had the trumpet: Loose the four angels, who are bound in the great river Euphrates. Darby Bible Translation saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates. English Revised Version one saying to the sixth angel, which had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates. Webster's Bible Translation Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates. Weymouth New Testament It said to the sixth angel--the angel who had the trumpet, "Set at liberty the four angels who are prisoners near the great river Euphrates." World English Bible saying to the sixth angel who had one trumpet, "Free the four angels who are bound at the great river Euphrates!" Young's Literal Translation saying to the sixth messenger who had the trumpet, 'Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates;' Openbaring 9:14 Afrikaans PWL Zbulesa 9:14 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:14 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 9:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 9:14 Bavarian Откровение 9:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 9:14 Croatian Bible Zjevení Janovo 9:14 Czech BKR Aabenbaringen 9:14 Danish Openbaring 9:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγοντα τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ, ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα Λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legonta to hekto angelo, ho echon ten salpinga Lyson tous tessaras angelous tous dedemenous epi to potamo to megalo Euphrate. Westcott and Hort 1881 - Transliterated legonta to hekto angelo, ho echon ten salpinga, Lyson tous tessaras angelous tous dedemenous epi to potamo to megalo Euphrate. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legonta tO ektO angelO o echOn tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legousan tO ektO angelO o echOn tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legousan tO ektO angelO os eiche tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legousan tO ektO angelO os eiche tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Westcott/Hort - Transliterated legonta tO ektO angelO o echOn tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legonta tO ektO angelO o echOn tEn salpinga luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tO potamO tO megalO euphratE Jelenések 9:14 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 9:14 Esperanto Johanneksen ilmestys 9:14 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 9:14 French: Darby Apocalypse 9:14 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 9:14 French: Martin (1744) Offenbarung 9:14 German: Modernized Offenbarung 9:14 German: Luther (1912) Offenbarung 9:14 German: Textbibel (1899) Apocalisse 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 9:14 Kabyle: NT 요한계시록 9:14 Korean Apocalypsis 9:14 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 9:14 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 9:14 Lithuanian Revelation 9:14 Maori Apenbaring 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas y decía al sexto ángel que tenía la trompeta: Suelta a los cuatro ángeles que están atados junto al gran río Eufrates. Apocalipsis 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 9:14 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 9:14 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 9:14 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 9:14 Portugese Bible Apocalipsa 9:14 Romanian: Cornilescu Откровение 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 9:14 Russian koi8r Revelation 9:14 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 9:14 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 9:14 Swahili NT Pahayag 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 9:14 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 9:14 Thai: from KJV Vahiy 9:14 Turkish Откровение 9:14 Ukrainian: NT Revelation 9:14 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 9:14 Vietnamese (1934) |