New International Version Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy." New Living Translation Let the one who is doing harm continue to do harm; let the one who is vile continue to be vile; let the one who is righteous continue to live righteously; let the one who is holy continue to be holy." English Standard Version Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” Berean Study Bible Let the unrighteous continue to be unrighteous, and the vile continue to be vile; let the righteous continue to practice righteousness, and the holy continue to be holy.” New American Standard Bible "Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy." King James Bible He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Holman Christian Standard Bible Let the unrighteous go on in unrighteousness; let the filthy go on being made filthy; let the righteous go on in righteousness; and let the holy go on being made holy." International Standard Version Let the one who does what is evil continue to do what is evil. Let the filthy person continue to be filthy. Let the righteous person continue to do what is right. And let the holy person continue to be holy." NET Bible The evildoer must continue to do evil, and the one who is morally filthy must continue to be filthy. The one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy." Aramaic Bible in Plain English “And he who does evil, will do evil again; he who is foul, again will be polluted; the righteous again will do righteousness and the holy will again be hallowed.” GOD'S WORD® Translation Let those who don't have God's approval go without it, and let filthy people continue to be filthy. Let those who have God's approval continue to have it, and let holy people continue to be holy." Jubilee Bible 2000 He that is unjust, let him be unjust still; and he who is filthy, let him be filthy still; and he that is righteous, let him be justified still; and let the saint be sanctified still. King James 2000 Bible He that is unjust, let him be unjust still: and he that is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. American King James Version He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. American Standard Version He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still. Douay-Rheims Bible He that hurteth, let him hurt still: and he that is filthy, let him be filthy still: and he that is just, let him be justified still: and he that is holy, let him be sanctified still. Darby Bible Translation Let him that does unrighteously do unrighteously still; and let the filthy make himself filthy still; and let him that is righteous practise righteousness still; and he that is holy, let him be sanctified still. English Revised Version He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still. Webster's Bible Translation He that is unjust, let him be unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Weymouth New Testament Let the dishonest man act dishonestly still; let the filthy make himself filthy still; let the righteous practise righteousness still; and let the holy be made holy still." World English Bible He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still." Young's Literal Translation he who is unrighteous -- let him be unrighteous still, and he who is filthy -- let him be filthy still, and he who is righteous -- let him be declared righteous still, and he who is sanctified -- let him be sanctified still: Openbaring 22:11 Afrikaans PWL Zbulesa 22:11 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 22:11 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 22:11 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 22:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 22:11 Bavarian Откровение 22:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 22:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 22:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 22:11 Croatian Bible Zjevení Janovo 22:11 Czech BKR Aabenbaringen 22:11 Danish Openbaring 22:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπανθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho adikon adikesato eti, kai ho rhyparos rhypantheto eti, kai ho dikaios dikaiosynen poiesato eti, kai ho hagios hagiastheto eti. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho adikon adikesato eti, kai ho rhyparos rhypantheto eti, kai ho dikaios dikaiosynen poiesato eti, kai ho hagios hagiastheto eti. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o ruparos rupanthEtO eti kai o dikaios dikaiosunEn poiEsatO eti kai o agios agiasthEtO eti ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o ruparos rupareuthEtO eti kai o dikaios dikaiosunEn poiEsatO eti kai o agios agiasthEtO eti ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o rupOn rupOsatO eti kai o dikaios dikaiOthEtO eti kai o agios agiasthEtO eti ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o rupOn rupOsatO eti kai o dikaios dikaiOthEtO eti kai o agios agiasthEtO eti ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Westcott/Hort - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o ruparos rupanthEtO eti kai o dikaios dikaiosunEn poiEsatO eti kai o agios agiasthEtO eti ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o adikOn adikEsatO eti kai o ruparos rupanthEtO eti kai o dikaios dikaiosunEn poiEsatO eti kai o agios agiasthEtO eti Jelenések 22:11 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 22:11 Esperanto Johanneksen ilmestys 22:11 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 22:11 French: Darby Apocalypse 22:11 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 22:11 French: Martin (1744) Offenbarung 22:11 German: Modernized Offenbarung 22:11 German: Luther (1912) Offenbarung 22:11 German: Textbibel (1899) Apocalisse 22:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 22:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 22:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 22:11 Kabyle: NT 요한계시록 22:11 Korean Apocalypsis 22:11 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 22:11 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 22:11 Lithuanian Revelation 22:11 Maori Apenbaring 22:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 22:11 Spanish: La Biblia de las Américas Que el injusto siga haciendo injusticias, que el impuro siga siendo impuro, que el justo siga practicando la justicia, y que el que es santo siga guardándose santo. Apocalipsis 22:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 22:11 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 22:11 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 22:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 22:11 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 22:11 Portugese Bible Apocalipsa 22:11 Romanian: Cornilescu Откровение 22:11 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 22:11 Russian koi8r Revelation 22:11 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 22:11 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 22:11 Swahili NT Pahayag 22:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 22:11 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 22:11 Thai: from KJV Vahiy 22:11 Turkish Откровение 22:11 Ukrainian: NT Revelation 22:11 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 22:11 Vietnamese (1934) |