New International Version Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, "Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe." New Living Translation Then another angel came from the Temple and shouted to the one sitting on the cloud, "Swing the sickle, for the time of harvest has come; the crop on earth is ripe." English Standard Version And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud, “Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe.” Berean Study Bible Then another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the One seated on the cloud, “Swing Your sickle and reap, because the time has come to harvest; for the crop of the earth is ripe.” New American Standard Bible And another angel came out of the temple, crying out with a loud voice to Him who sat on the cloud, "Put in your sickle and reap, for the hour to reap has come, because the harvest of the earth is ripe." King James Bible And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe. Holman Christian Standard Bible Another angel came out of the sanctuary, crying out in a loud voice to the One who was seated on the cloud, "Use your sickle and reap, for the time to reap has come, since the harvest of the earth is ripe." International Standard Version Another angel came out of the Temple, crying out in a loud voice to the one who sat on the cloud, "Swing your sickle, and gather the harvest, for the hour has come to gather it, because the harvest of the earth is fully ripe." NET Bible Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, "Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth's harvest is ripe!" Aramaic Bible in Plain English And another Angel went out from the Temple and shouted with a great voice to him sitting on the cloud, “Send your sickle and reap, because the hour to reap has come.” GOD'S WORD® Translation Another angel came out of the temple. He cried out in a loud voice to the one who sat on the cloud, "Swing your sickle, and gather the harvest. The time has come to gather it, because the harvest on the earth is overripe." Jubilee Bible 2000 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that was seated on the cloud, Thrust in thy sickle and reap; for the hour is come for thee to reap; for the harvest of the earth is dry. King James 2000 Bible And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in your sickle, and reap: for the time has come for you to reap; for the harvest of the earth is ripe. American King James Version And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in your sickle, and reap: for the time is come for you to reap; for the harvest of the earth is ripe. American Standard Version And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is ripe. Douay-Rheims Bible And another angel came out from the temple crying with a loud voice to him that sat upon the cloud: Thrust in thy sickle, and reap, because the hour is come to reap: for the harvest of the earth is ripe. Darby Bible Translation And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Send thy sickle and reap; for the hour of reaping is come, for the harvest of the earth is dried. English Revised Version And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is over-ripe. Webster's Bible Translation And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe. Weymouth New Testament And another, an angel, came out of the sanctuary, calling in a loud voice to Him who sat on the cloud, and saying, "Use your sickle and reap the harvest, for the hour for reaping it has come: the harvest of the earth is over-ripe." World English Bible Another angel came out from the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, "Send forth your sickle, and reap; for the hour to reap has come; for the harvest of the earth is ripe!" Young's Literal Translation and another messenger did come forth out of the sanctuary crying in a great voice to him who is sitting upon the cloud, 'Send forth thy sickle and reap, because come to thee hath the hour of reaping, because ripe hath been the harvest of the earth;' Openbaring 14:15 Afrikaans PWL Zbulesa 14:15 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 14:15 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 14:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 14:15 Bavarian Откровение 14:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 14:15 Croatian Bible Zjevení Janovo 14:15 Czech BKR Aabenbaringen 14:15 Danish Openbaring 14:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης Πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι, ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai allos angelos exelthen ek tou naou, krazon en phone megale to kathemeno epi tes nepheles Pempson to drepanon sou kai therison, hoti elthen he hora therisai, hoti exeranthe ho therismos tes ges. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai allos angelos exelthen ek tou naou, krazon en phone megale to kathemeno epi tes nepheles Pempson to drepanon sou kai therison, hoti elthen he hora therisai, hoti exeranthe ho therismos tes ges. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en phOnE megalE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen E Ora therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en phOnE megalE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen E Ora therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en megalE phOnE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen soi E Ora tou therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en megalE phOnE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen soi E Ora tou therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Westcott/Hort - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en phOnE megalE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen E Ora therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou naou krazOn en phOnE megalE tO kathEmenO epi tEs nephelEs pempson to drepanon sou kai therison oti Elthen E Ora therisai oti exEranthE o therismos tEs gEs Jelenések 14:15 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 14:15 Esperanto Johanneksen ilmestys 14:15 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 14:15 French: Darby Apocalypse 14:15 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 14:15 French: Martin (1744) Offenbarung 14:15 German: Modernized Offenbarung 14:15 German: Luther (1912) Offenbarung 14:15 German: Textbibel (1899) Apocalisse 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 14:15 Kabyle: NT 요한계시록 14:15 Korean Apocalypsis 14:15 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 14:15 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 14:15 Lithuanian Revelation 14:15 Maori Apenbaring 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces salió del templo otro ángel clamando a gran voz al que estaba sentado en la nube: Mete tu hoz y siega, porque la hora de segar ha llegado, pues la mies de la tierra está madura. Apocalipsis 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 14:15 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 14:15 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 14:15 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 14:15 Portugese Bible Apocalipsa 14:15 Romanian: Cornilescu Откровение 14:15 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 14:15 Russian koi8r Revelation 14:15 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 14:15 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 14:15 Swahili NT Pahayag 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 14:15 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 14:15 Thai: from KJV Vahiy 14:15 Turkish Откровение 14:15 Ukrainian: NT Revelation 14:15 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 14:15 Vietnamese (1934) |